Milli mála - 2017, Síða 111

Milli mála - 2017, Síða 111
FRANÇOIS HEENEN 111 Concernant le passé composé maintenant, supposons qu’il n’en- code pas la même procédure non-temporelle que l’imparfait et per- met la sélection du contexte initial comme contexte d’interprétation. Cela expliquerait les trois propriétés présentées p. 106. Une intepré- tation à travers le contexte le plus accessible éveille la présomption que l’énoncé est formulé de telle manière que cette contextualisation s’opère avec un moindre coût d’énergie cognitive. De là viendrait cette importance de l’encodage et la récalcitrance de l’interlocuteur de saturer le schéma E > S par voie inférentielle, qui est toujours plus compliquée et plus coûteuse. De là viendrait également la possibilité pour l’interlocuteur de ne pas déterminer le moment du passé de E si la forme logique de l’énoncé était déjà pertinente dans le contexte initial21. Quant à la lecture rétroactive, comme expliqué plus haut, elle n’est tolérée au passé composé que si elle contribue positivement à la production d’effets cognitifs dans le contexte initial.22 7. L’interprétation itérative sans support du co-texte Dans cette section je vais m’intéresser particulièrement au cas d’interprétation itérative des énoncés à l’imparfait, sans marqueur explicite. Mon opinion est que cette possibilité d’interprétation est due au fait qu’à la différence du passé composé l’imparfait autorise naturellement la détermination du schéma temporel E > S par infé- rence. Voici un tel exemple : 25) « le tribunal correctionnel du Havre jugeait hier une jeune femme de 33 ans une voyante accusée d’avoir abu- 21 Il y aurait un parallèle à faire avec ce que Damourette & Pichon appellent « la fonction d’acquêt » du passé composé (voir Jacques Damourette et Édouard Pichon, Des mots à la pensée . Essai de gram- maire de la langue française, Paris : D’Artrey, tome V, 1911–1936) qui est de manifester un état impliqué par le procès comme vrai au moment de l’énonciation. On peut considérer en effet que ce que ces auteurs appellent « état impliqué par le procès » correspondrait dans le cadre de mon explication à l’implication contextuelle faite par l’interlocuteur dans le contexte initial une fois que la forme propositionnelle de l’énoncé y est intégrée. La notion d’« état impliqué » ou d’« état résultant » est largement exploitée dans les analyses du passé composé de de Saussure, Temps et Pertinence : pp. 232–327 et de Luscher et Sthioul, Emploi et interprétations du passé composé: pp. 187–217 ainsi que de nombreux autres chercheurs. 22 Mon analyse de l’effet rétrograde dans les énoncés au passé composé va donc dans le même sens que celle de Louis de Saussure dans de Saussure, Temps et Pertinence : pp. 235–236 qui fait remar- quer que le passé composé n’encode pas de procédure interdisant cet effet mais qu’il est limité au cas où la détermination du schéma E2-E1 n’exige pas un coût d’énergie cognitive excessif.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212
Síða 213
Síða 214
Síða 215
Síða 216
Síða 217
Síða 218
Síða 219
Síða 220
Síða 221
Síða 222
Síða 223
Síða 224
Síða 225
Síða 226
Síða 227
Síða 228
Síða 229
Síða 230
Síða 231
Síða 232
Síða 233
Síða 234
Síða 235
Síða 236
Síða 237

x

Milli mála

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Milli mála
https://timarit.is/publication/1074

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.