Studia Islandica - 01.06.1957, Qupperneq 58

Studia Islandica - 01.06.1957, Qupperneq 58
56 Puritanism he speaks for a large number of his country- men, not only among his own contemporaries, but also of the age of Þorláksson. And this dislike of Puritanism has probably been responsible for the circumstance that the translation of Paradise Lost has not become a classic, in the sense that have the later translations of Homer’s Odyssey and Iliad by Sveinbjöm Egilsson (1791—1852), although they are hardly superior, at least not as regards style, and were, in fact, to some extent influenced by the former. The Icelander brought up on the epic litera- ture of the Sagas, naturally found Homer far more to his taste than Milton. Þorláksson had already proved himself successful in word formation in his translation of the Essay on Man. The translation of Paradise Lost further attests his linguistic judgement and ability. Nor is the excellence in language its only merit. It contains a great number of faithful and well rendered passages. As an example, the Council in Hell may be cited, which is in general faith- fully, and, in parts, admirably translated. Moreover, al- though in a different verse form, the translation has not a little of that majestic sonority so characteristic of Para- dise Lost. (Cf. Tennyson: “God gifted organ-voice of Milton”.). It is, in fact, most surprising how much Miltonic spirit the translation possesses, considering that it was based on imperfect versions. Although it falls short of perfec- tion — and what translation does not — it is far more than the paraphrase which Finnur Magnússon would call it. On the other hand, Henderson’s praise is somewhat exaggerated. The truth lies between those two extreme views. No more than that of the Essay on Man can the translation of Paradise Lost be regarded as a flawless production, but the latter is much nearer to that ideal than the former. It is most regrettable that Þorláksson
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Studia Islandica

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.