Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Side 24

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Side 24
4 fragmenter. De legender, der er trykt s. 690-1204 efter håndskrif- terne MarE2 og MarDx, hører for langt den største dels vedkom- mende til gruppe 3. Nu skal omtales nogle af de forhold, der begrunder denne ind- deling, men også ting, der viser dens begrænsning. De legender, der klassificeres i gruppe 1 er ikke ordnede efter noget fast princip, og dog kan der findes stumper af de ret faste smågrupper af legender, der er kendt fra den latinske legende- litteratur, sådan som Mussafia har beskrevet dem. Således er der fire legender MarB s. 73-78 de samme som Pez nr. I-IV, men i omvendt rækkefølge, og andre fire legender MarB s. 81-85 svarer til Pez nr. V-VIII. Disse to grupper findes også samlede i engelske latinhåndskrifter. Ligeledes finder man legenderne MarB 106-1082 7 i samme orden i et engelsk legendehåndskrift på latin i British Museum. Legenderne i gruppe 1 er for det meste oversættelser, der stam- mer fra mindre, anonyme legendesamlinger, der er blevet til på anglonormannisk område i jærtegnsamlingernes første tid, dvs. tiden fra ca. 1050 til omkring år 1200. Men der er andre legender i denne gruppe. Ved en nøjagtig læs- ning af nogle af disse legender i sammenligning med motivbeslæg- tede legender i gruppe 2 kan det nemlig afsløres, at den klassiske form ikke er borgen for, at oversættelserne stammer fra den ældste periode. Det viser sig, at legenderne kan have fået det klassiske tilsnit og den let dramatiserede form efter at de forelå i norrøn oversættelse. Et eksempel skal vise denne vandringsvej. Legenden MarB 1322 6 findes også MarS 255, der igen er parallel med MarL 599. Af disse tre er MarS og MarL meget nært beslæg- tede og udført i den latiniserede stil med en fælles efterskrift. Legenden i MarB derimod mangler epilogen og er forkortet og ændret i den grad, at den ikke umiddelbart skiller sig ud fra de klassiske. Dog kan der ikke være tvivl om, hvordan det forholder sig, for MarA, der helt igennem er nært beslægtet med MarB og i udgaven er anvendt i variantapparatet til MarB, har enkelte plussteder i forhold til MarB, og flere af disse plussteder genfindes i den latiniserede tekst i MarS og MarL. Sammenhængen må altså være den, at MarB og MarA går tilbage til et X, der har for- enklet den latiniserede oversættelse, og afskriveren af MarB har
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.