Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Síða 93

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Síða 93
73 se et forsøg på at adskille præp. d fra subst d, så skrivningen egent- lig skulle være en rest af tegnet g. Da det har vist sig, at betegnelsen findes ofte ved o for o, er denne forklaring ikke særlig rimelig. Der synes at være rester af en speciel skrivemåde, der eventuelt har forbindelse med skrivemåden ø for 6 i Kringla (Finnur Jonsson indl. til Heimskringla XVIII) og skrivningen g for 6 i Ågrip og Islendinga- bok. Der kan utvivlsomt samles mere materiale til belysning af disse skrivemåder. Anvendelsen af versaltegn for dobbelt konsonant er et alminde- ligt fænomen, der ikke er indskrænket til islandsk skrift; men også er konstateret i norske skrifter. Desuden findes versaltegnene undertiden anvendt på en måde, der er lånt fra latinskriften i ud- lyd for enkelt konsonant. Denne anvendelse er særlig almindelig i norske skrifter, mens den i islandsk ikke fik stor udbredelse, vel fordi anvendelsen af versal for dobbelt konsonant, der også findes i udlyd, og som var anbefalet af forfatteren til første gram- matiske afhandling, blev dominerende. I GkS 1157, fol. finder man normal anvendelse af versalerne G, N, R og S for dobbelt konsonant. Men desuden finder man ikke sjælden, at -R og -S er anvendt i udlyd med værdi af enkelt kon- sonant. Versaltegnet s kan også anvendes i forlyd for enkelt s (sva 3rb1n) i stedet for det høje s. Dette billede passer bedre med norsk skrift end med islandsk. I norsk skrift anvendes netop de fire nævnte versaltegn hyppigt for dobbelt konsonant, og -R og -S særlig hyppigt i udlyd for enkelt konsonant. Sammenfattende må man om denne palæografiske gennemgang sige, at den sætter håndskriftet i klasse med håndskrifter, der dateres til omkring år 1300 eller tiden derefter, og at skriften viser klar indflydelse fra norsk skriveskik. Der er grund til at supplere denne palæografiske redegørelse for specielle skrivevaner med en redegørelse for nogle sprogformer, der også taler for en senere datering end man hidtil har villet give, eller som viser sig at være usædvanlige i islandsk. Blandt sprogformerne er der nogle, der er usædvanlige i tiden. Således anvendes adv. hittzig i en forbindelse hvor StaSarholsbok skriver hinnig. Ligeledes finder man anvendt konjunktionen lengr er (221), der i de andre redaktioner af kristenretten er gengivet med ålengr eller pd er, sidan eller ej.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.