Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Side 94

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Side 94
74 Overraskende er det, at nom. og akk. pi. af ordet ndtt tre gange i bestemt form skrives nceternar. Formen er ikke helt enestående, men meget usædvanlig. Den er kendt fra et håndskrift af Rémundar- saga (Holm 7 fol. perg.), der er stærkt norskpræget, og fra GkS 1154 fol. 74v dvs. Ærkebiskop Pals tredje statut fra tiden imellem 1336 og 1346 {NgL III 29226, DI II 761). Disse tre belæg står over for hundreder af tilfælde af den normale form nætr, og det ene forekommer i en gammelnorsk tekst. Det er derfor ikke en urime- lig antagelse, at også de to andre er udtryk for norsk indflydelse. I de følgende tre punkter vil jeg omtale nogle sprogformer, der må anses for at være novationer i islandsk, og som ikke godt kan tænkes ældre end ca. 1300. Først skal jeg omtale, at præpositionen or to gange findes i formen ur (3327, 4611). Denne form er meget ualmindelig før år 1300. Ganske vist er der håndskrifter fra det 13de århundrede, der skriver vr, i. eks. Agr og MorJc, men i håndskrifter, der anvender v for både u og y, kan ordet udlæses yr. Først stavemåden ur giver nogenlunde sikkerhed for, at man har eksempel på novationen ur, der i løbet af det 14de århundrede trænger frem på bekostning af or. Om forekomsten af ur i de ældste håndskrifter kan der henvises til en artikel i Maal og Minne 1960. Det andet punkt, der skal omtales, er dativ singularis i bestemt form af ordet hugr, huginum. Det er en novation i forhold til hugnum, der er enerådende i OÅIH (formen forekommer ikke i OENH). Det er sandsynligt, at formen hugnum afløses af formen huginum for at hindre sammenstød af konsonanterne g+n, da det ville have kunnet medføre en hærdning af spiranten, som det kendes f. eks fra færøsk sprog. Tilsvarende gælder også i tilfældet stadnum, der afløses af stadinum. Den udvidede form huginum er meget usædvanlig før et stykke ind i det 14de århundrede. I håndskrifter, der dateres til før 1300, forekommer formen foruden her mig be- kendt kun i Alexanders saga (AM 519,4°), men i det håndskrift er der adskillige novationer i islandsk, der er overtaget fra norsk. Det tredje punkt gælder tredje pluralis præsens af verbet eiga. I gruppen OENH findes kun formen eigu, i OÅIH findes én gang formen eiga (Homil 12432), men eigu er den almindelige form. Her i kristenretten findes 25 gange eigu eller eigo, men tre gange eiga (1715, 211, 2721). Formen er temmelig sjælden i håndskrifter fra
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.