Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Side 17

Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Side 17
161 best interests of the child shall be th- paramount consider- ation and they shall: (a) Ensure that the adoption of a child is authorized only by competent authorities who determine, in accord- ance with applicable law and procedures and on the basis of all pertinent and reliable information, that the adoption is permissible in view of the child’s status concerning parents, rela- tives and legal guardians and that, if required, the persons concemed have given their informed con- sent to the adoption on the basis of such counselling as may benecessary; (b) Recognize that inter- country adoption may be considered as an alterna- tive means of child’s care, if the child cannot be placed in a foster or an adoptive family or cannot in any suitable manner be cared for in the child’s country of origin; (c) Ensure that the child con- cemed by inter-country adoption enjoys safeguards and standards equivalent to those existing in the case ofnational adoption; (d) Take all appropriate measures to ensure that, iri inter-country adoption, the placement does not result in improper fmancial gain for those involved in it; (e) Promote, where appropri- ate, the objectives of the present article by conclud- ing bilateral or multilateral perieur de l’enfant est la consi- deration primordiale en la ma- tiere, et: (a) Veillent á ce que l’adoption d’un enfant ne soit autori- see que par les autorites competentes, qui verifient, conformement á la loi et ' aux procedures applicables et sur la base de tous les renseignements fiables re- latifs au cas considere, que l’adoption peut avoir lieu eu egard á la situation de l’enfant par rapport á ses pere et mere, parents et re- presentants legaux et que, le cas echeant, les per- sonnes interessees ont donne leur consentement á l’adoption en connaissance de cause, apres s’etre en- tourees des avis neces- saires; (b) Reconnaissent que l’adop- tion á l’etranger peut etre envisagee comme un autre moyen d’assurer les soins necessaires á l’enfant, si ce- lui-ci ne peut, dans son pays d’origine, etre place dans une famille nourri- ciere ou adoptive ou etre convenablement eleve; (c) Veillent, en cas d’adoption á l’etrariger, á ce que l’en- fant ait Ie benefice de ga- ranties et de normes equi- valant á celles existant en cas d’adoption nationale; (d) Prennent toutes les me- sures appropriees pour veiller á ce que, en cas d’adoption á l’etranger, le placement de l’enfant ne se traduise pas par un profit materiel indu pour les per- sonnes qui en sont respon- sables; (e) Poursuivent les objectifs du present article en concluant des arrangements ou des accords bilateraux ou mul- skal være af altafgørende be- tydning og skal: (a) sikre, at adoptionen af bar- net kun kan godkendes af kompetente myndigheder, der i overensstemmelse med gældende ret og prak- sis og pá grundlag af alle relevante og pálidelige op- lysninger afgør, at adop- tion er tilladelig i betragt- ning af barnets stilling i for- hold til forældre, párøren- de og værger, og at, om nødvendigt, personer, der berøres, pá oplyst grundlag har meddelt deres indfor- stáelse med adoptionen pá baggrund af den fomødne rádgivning; (b) - anerkende, at intemational adoption kan overvejes som en altemativ máde at drage omsorg for et bam pá, hvis bamet ikke kan an- bringes i pleje eller i adop- tion hos en familie, eller der ikke pá anden passende máde kan drages omsorg forbamet i dets hjemland; (c) sikre, at vedkommende bam ved intemational adoption nyder beskyttelse efter regler svarende til dem, der gælder for natio- nal adoption; (d) i tilfælde af intemational adoption, tage alle passen- de forholdsregler for at sik- re, at anbringelsen ikke fø- rer til upassende økono- misk gevinst for dem, der har medvirket ved adoptio- nen; (e) fremme, hvor det er hen- sigtsmæssigt, formálene med denne artikel ved ind- gáelse af bilaterale eller

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.