Føroya kunngerðasavn A og B


Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 17

Føroya kunngerðasavn A og B - 16.06.1994, Blaðsíða 17
161 best interests of the child shall be th- paramount consider- ation and they shall: (a) Ensure that the adoption of a child is authorized only by competent authorities who determine, in accord- ance with applicable law and procedures and on the basis of all pertinent and reliable information, that the adoption is permissible in view of the child’s status concerning parents, rela- tives and legal guardians and that, if required, the persons concemed have given their informed con- sent to the adoption on the basis of such counselling as may benecessary; (b) Recognize that inter- country adoption may be considered as an alterna- tive means of child’s care, if the child cannot be placed in a foster or an adoptive family or cannot in any suitable manner be cared for in the child’s country of origin; (c) Ensure that the child con- cemed by inter-country adoption enjoys safeguards and standards equivalent to those existing in the case ofnational adoption; (d) Take all appropriate measures to ensure that, iri inter-country adoption, the placement does not result in improper fmancial gain for those involved in it; (e) Promote, where appropri- ate, the objectives of the present article by conclud- ing bilateral or multilateral perieur de l’enfant est la consi- deration primordiale en la ma- tiere, et: (a) Veillent á ce que l’adoption d’un enfant ne soit autori- see que par les autorites competentes, qui verifient, conformement á la loi et ' aux procedures applicables et sur la base de tous les renseignements fiables re- latifs au cas considere, que l’adoption peut avoir lieu eu egard á la situation de l’enfant par rapport á ses pere et mere, parents et re- presentants legaux et que, le cas echeant, les per- sonnes interessees ont donne leur consentement á l’adoption en connaissance de cause, apres s’etre en- tourees des avis neces- saires; (b) Reconnaissent que l’adop- tion á l’etranger peut etre envisagee comme un autre moyen d’assurer les soins necessaires á l’enfant, si ce- lui-ci ne peut, dans son pays d’origine, etre place dans une famille nourri- ciere ou adoptive ou etre convenablement eleve; (c) Veillent, en cas d’adoption á l’etrariger, á ce que l’en- fant ait Ie benefice de ga- ranties et de normes equi- valant á celles existant en cas d’adoption nationale; (d) Prennent toutes les me- sures appropriees pour veiller á ce que, en cas d’adoption á l’etranger, le placement de l’enfant ne se traduise pas par un profit materiel indu pour les per- sonnes qui en sont respon- sables; (e) Poursuivent les objectifs du present article en concluant des arrangements ou des accords bilateraux ou mul- skal være af altafgørende be- tydning og skal: (a) sikre, at adoptionen af bar- net kun kan godkendes af kompetente myndigheder, der i overensstemmelse med gældende ret og prak- sis og pá grundlag af alle relevante og pálidelige op- lysninger afgør, at adop- tion er tilladelig i betragt- ning af barnets stilling i for- hold til forældre, párøren- de og værger, og at, om nødvendigt, personer, der berøres, pá oplyst grundlag har meddelt deres indfor- stáelse med adoptionen pá baggrund af den fomødne rádgivning; (b) - anerkende, at intemational adoption kan overvejes som en altemativ máde at drage omsorg for et bam pá, hvis bamet ikke kan an- bringes i pleje eller i adop- tion hos en familie, eller der ikke pá anden passende máde kan drages omsorg forbamet i dets hjemland; (c) sikre, at vedkommende bam ved intemational adoption nyder beskyttelse efter regler svarende til dem, der gælder for natio- nal adoption; (d) i tilfælde af intemational adoption, tage alle passen- de forholdsregler for at sik- re, at anbringelsen ikke fø- rer til upassende økono- misk gevinst for dem, der har medvirket ved adoptio- nen; (e) fremme, hvor det er hen- sigtsmæssigt, formálene med denne artikel ved ind- gáelse af bilaterale eller
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72

x

Føroya kunngerðasavn A og B

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Føroya kunngerðasavn A og B
https://timarit.is/publication/27

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.