Morgunblaðið - 22.01.1987, Blaðsíða 57

Morgunblaðið - 22.01.1987, Blaðsíða 57
MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 22. JANÚAR 1987 57 Körfubolti: Sigurður ráðinn þjálfari kvenna- landsliðsins SIGURÐUR Hjörleifsson hefur verið ráðinn landsliðsþjálfari kvenna í körfuknattleik. Mörg verkefni eru fyrirhuguð hjá liðinu á næstunni. KKÍ hefur skipað landsliðsnefnd kvenna og mun hún starfa út keppnistímabilið 1987 til 1988. í henni eru: Sigurður Hjörleifsson, sem jafnframt er þjálfari, Margrét Eiríksdóttir, Stefán Kristjánsson og Guðrún Ólafsdóttir. Fyrirhugð verkefni á þessu arí eru eftirtalin: Unglingalandsliðið (stúlkur fæddar 1986 og síðar) fer til Skota- lands í lok febrúar og leikur þar 2—3 leiki við Skota. Liðið mun jafn- framt taka þátt í Norðurlandamóti unglinga sem fram fer í Noregi í apríl. Hjördís eina konan HJÖRDÍS Árnadóttir, íþrótta- fréttamaður á Tímanum, er eini kvennmaðurinn á meðal 88 blaðamanna á Eystrasalts- mótinu í Austur-Þýskalandi. Formaður skipulagsnefndar keppninnar gat hennar sérstak- lega á fyrsta blaðamannfundi keppninnar sem haldinn var í gær. A-landsliðið fer í keppnisferð til Luxemborgar í apríl og leikur þar hugsanlega við nokkur félagslið auk landsliðs Luxemborgar. A-liðið leikur hugsanlega nokkra leiki í haust sem enn hafa ekki verið ákveðnir. Stjórn KKÍ hefur ákveðið að leggja sérstaka áherslu á upp- byggingu unglingaliðsins, sem vonandi skilar sér í auknum áhuga í yngri aldursflokkum félaganna og þrýstir á félög um að taka upp æfingar í kvennaflokki. Einar og Sigurður ekki með á móti Svíum NÚ er Ijóst að Sviar og íslending- ar verða án tveggja leikmanna i innbyrðis viðureign sinni í si'ðasta leik keppninnar. Sænsku leikmennirnir, Peter Jaerphag og Per Carlson, sem leika með Gronollers á Spáni verða ekki með á sunnudaginn þar sem þeir eiga að leika með liði sínu á Spáni sama dag. Sömu sögu er að segja um þá Einar Þorvarðar- son og Sigurð Gunnarsson, sem leika einnig á Spáni á sunnudag- inn. Morgunblaöiö/Valur Jónatansson O Jón Gunnlaugsson, formaður ÍA, afhendir hér Björgvini Schram veglega styttu sem þakklætis- vott fyrir gott samstarf á síðasta áratug. Skagamenn heiðruðu Björgvin Schram Alrrnnne UM þessar mundir eru 10 ár liðin frá þvf knattspyrnuráð Akraness og heildverslun Björgvins Schram h.f., sem er umboðsaðiii hina heimsþekktu Adidas-íþróttavara, gerðu sinn fyrsta samstarfssamning. Lið ÍA hefur leikið í búningum frá fyrirtækinu og notað aðrar íþróttavörur frá því. Á þessum tíma hefur þessi samningur ve- riðendurnýjaður í nokkur skipti. NÚ er í gildi samningur til loka þessa árs. í tilefni þessa tíma- móta voru þeir feðgar, Björgvin og Ólafur Schram, gestir knatt- spyrnumanna á Akranesi á sunnudaginn. Svo skemmtilega vildi til að á sama tíma fór fram Stórmót íþróttafréttamanna og Adidas í innanhússknattspyrnu. Forráðamenn knattspyrnuráðs ÍA notuðu þá tækifærið og af- hentu Björgvini Schram gjöf til fyrirtækisins sem þakklætisvott fyrir samstarfið í áratug. Það var Jón Gunnlaugsson, formaður ÍA, sem ávarpaði Björgvin og færði honum gjöfina við þetta tæki- færi. Kristján Sveinsson, umboðsmaður Adidas á Akra- nesi, var einnig viðstaddur afhendinguna. ísland á alls ekki að geta verið í hópi þeirra bestu - segir Hartmut Mittelstadt, túlkur íslenska landsliðsins Frá Skúla Sveinssyni, blaöamanni Morgunblaösins í Austur-Þýskalandi. ÞEIR ERU orðnir þó nokkrir ís- lendingarnir sem þekkja Austur- Þjóðverjann, Hartmut Mittel- stadt, og allir eflaust af góðu einu. Hartmut kýs að kalla sig Hermund á íslensku og það kalla flestir íslendingar hann. Hann hefur í einn áratug verið túlkur margra íslendinga sem hingað koma og flest, ef ekki öll, fþrótta- lið frá íslandi hafa notið aðstoðar hans. Okkur lék forvitni á að grennslast aðeins um þennan Islandsvin og spurðum hann fyrst hvernig íslenskunám hans hafi komið til. „Ég byrjaði 18 ára gamall árið 1971 að læra íslensku og ástæðan fyrir því var eiginlega sú að ég var ákveðinn í að læra að verða túlk- ur. í háskólanum í Greisswald var Bruno Kress prófessor og hann hvatti mig til að læra íslensku og ég sló til. Háskólaprófi lauk ég síðan í íslensku fimm árum síðar og hef starfað við þetta síðan. Ég túlka að vísu fyrir fleiri en íslend- inga því ég tók einnig próf í ensku.“ Því má bæta hér við að hann talar að auki talsvert í öllum Norð- urlandamálunum og skilur rússn- esku og pólsku til fulls. „Túlkun er þó ekki mitt aðal- starf því ég kenni við háskólann hér og hef hitt aðeins í bakhönd- inni ef á þarf að halda og það koma alltaf einhver tækifæri til aö hitta íslendinga og túlka fyrir þá hér í landi. iþróttahópar koma talsvert hingað og einnig lúðrasveitir og fleira fólk á sýningar og ráðstefnur og annað þess háttar." - Var ekki erfitt að læra íslenskuna? „Nei, það fannst mér ekki. Kress var að vísu einstaklega góður kennari og fór vel yfir alla þætti málsins. Hann lagði mikla áherslu á að við lærðum að beygja allt rétt þannig að við töluðum rétta íslensku. Sumir hafa sagt að hann hafi talað betri íslensku en íslend- ingur enda bjó hann lengi á íslandi. Ég hef hins vegar aðeins komið einu sinni til íslands. Það var árið 1973 sem ég skellti mér í þrjár vikur og nú stendur til að ég fari aftur í vor og ég hlakka mikiö til þeirrar ferðar. Ferð mín til Islands var mín fyrsta ferð til útlanda og mér þótti mikiö til koma. Þetta háði mér líka talsvert og ég þorði ekki að tala viö marga. Eg tók mikið af myndum sem ég nota enn þann dag í dag við íslensku- kennslu í háskólanum. íslendingar eru viðkunnanlegt fólk þó svo ég geri mér grein fyrir því að ég þekki þá ekki. Allir sem eru gestir í erlendu landi haga sér talsvert öðruvísi en þegar þeir eru heima hjá sér. Það er þó eitt sem ég held að ég þekki vel í sam- bandi við íslendinga og það er óstundvísi." Þetta segir hann hlæjandi en bætir síðan við: „Ég hef mjög góða reynslu af öllum sem hingað hafa komið þó svo stundum geti verið strembið að fá þýsku fararstjórana til að skilja að ef það á að fara eitthvað á ákveðnum tíma þá þýð- ir ekkert að segja íslendingum það, þeir geta bara ekki mætt á réttum tíma. Annars eru íslendingar sér- kennileg þjóð. Þið eruð svo fá en hafið gert svo margt að ég dáist mikið að ykkur." - Nú talar þú lýtalitla íslensku. Hvernig gengur að viðhalda því sem þú lærðir fyrir 10 árum? „Það er nú á ýmsan hátt. Ég fæ Þjóðviljann sendan reglulega og les hann alveg upp til agna, byrja alltaf á íþróttunum því á þeim hef ég mikinn áhuga. Síðan hef ég þýtt bækur af íslensku yfir á þýsku og í vor er von á bók á þýsku eft- ir Njörð P. Njarðvík sem ég þýddi. Ég les mjög mikið á íslensku og held mór þannig við.“ Hermundur hefur mikinn áhuga á handbolta og er formaður hand- knattleiksdeildar háskólans sem hann kennir við. Lið hans leikur í þriðju deildinni og hefur gengiö vel að undanförnu. Hvernig lítur hann á stöðu efstu liða í heiminum um þessar mundir? „Staðan í alþjóðlegum hand- knattleik er mjög jöfn og það eru margar þjóðir þarna uppi sem geta unnið hverja sem er á góðum degi. Það, að Sovétmenn, Rúmenar og fleiri skuli vera í B-keppninni núna, stafar einmitt af þessari miklu breidd. Þær þjóðir sem óg nefndi eiga báðar að vera í A-keppninni og komast þangað fljótlega. Vest- ur-Þjóðverjar virðast mér sem séu á réttum stað í þessu miðað við getu þeirra. Ástandið virðist þó vera mun alvarlegra hjá Pólverjum og Tókkum. Þar virðist eitthvað hafa farið úrskeiðis í þjálfuninni og uppbyggingu fyrir mót. Hvað íslendinga varðar þá eiga þeir auðvitað alls ekki að geta verið á þeim stað sem þeir eru. Það er bara ekki tölfræðilega mögulegt. Hugsaðu þér, úrvalslið héðan úr Rostock, en hér búa um 250.000 manns, það gæti aldrei náð nánd- ar nærri eins langt og þið. Alveg útilokað og ég held að þið gerið ykkur ekki nægilega mikla grein fyrir þeirri landkynningu sem ís- land fær vegna handknattleiksins. Ég verð meira að segja var við þetta hjá nemendum mínum, sem ekki eru að læra ísiensku, að þeir hafa nokkurn áhuga á íslandi vegna þess að þeir sjá hvernig j þeir standa sig í handknattleikn- um. Varðandi þetta mót sem hefst hér í dag er ekki gott að spá fyrir um hverjir vinna og hver röðin verður. Það er þó alveg víst að mótið verður sterkt og jafnt. Ég var satt að segja dálítið hræddur um afkomu íslenska liðsins hér en mér sýnist strákarnir bara sprækir og því ekki rétt að afskrifa þá alveg ^ strax. Það eru þrjú lönd sem ég tel að geti unnið þetta mót, Austur- Þjóðverjar, Sovétmenn og Svíar. Öll þessi lið hafa sína vankanta en ég er að bíða eftir því að Svíar geri eitthvað óvænt og ef til vill gerist það núna, hver veit?“ sagði hinn létti og skemmtilegi túlkur og aðstoðarmaöur landsliðs íslands í handknattleik. j Ungmennafélagið Víkingur Ólafsvík óskar eftir knattspyrnuþjálfara fyrir sumarið 1987. Upplýsingar veita Atli Alexandersson í síma 93- 6106 og Pétur Bogason í síma 93-6355 eftir kl. 19.00.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.