Morgunblaðið - 12.03.1997, Side 26

Morgunblaðið - 12.03.1997, Side 26
26 MIÐVIKUDAGUR 12. MARZ 1997 LISTIR MORGUNBLAÐIÐ Morgunblaðið/Stefán Ólafsson JÓNAS Ingimundarson leikur verk eftir Schubert í Hafnarkirkju. Fernir tónleikar áviku Höfn, Hornafirði EINS OG fram hefur komið í blaðinu minnast Austur-Skaft- fellingar 100 ára byggðar á Höfn á þessu ári. Með tveggja mánaða millibili er gefin út afmælisdag- skrá fyrir næstu tvo mánuði. Segja má að fjölbreytni og mikið framboð góðra atriða einkenni dagskrána. Það sem einkennt hefur af- mælisárið undanfarið er líflegt tónleikahald. Þrennir tónleikar voru í Hafnarkirkju með ör- skömmu millibili. Þeir Sigurður Kr. Sigurðsson sóknarprestur og tenórsöngvari og Kjartan Sigur- jónsson organisti í Seljakirkju riðu á vaðið með tónleikum fimmtudaginn 27. ferbrúar. Laugardaginn 1. mars voru þau Jónas Ingimundarson píanóleik- ari og Ingveldur Ýr Jónsdóttir mezzósópran með tónleika á sama stað. Sunnudaginn 2. mars var Jónas Ingimundarson svo einn með tónleika þar sem ein- göngu voru leikin lög eftir Schu- bert auk þess sem Jónas útskýrði tónlistina á sinn einstaka hátt. Djass og blús tóku völdin á Hótel Höfn fimmtudaginn 6. mars. Jaasband Hornafjarðar lék þar ásamt Grétari Orvarssyni og RAGNHEIÐUR Sigjónsdóttir, söngkona. fleiri góðum gestum. Þess má geta að Sæmundur Harðarson, einn af liðsmönnum Jassbands- ins, kom frá Kaupmannahöfn til að leika með félögum sínum. Grétar var staddur á Höfn til að taka upp nokkur þeirra laga sem verða á afmælisdiski er út kemur í næsta mánuði. Hér eystra voru tekin upp lög með Jassbandinu, Karlakórnum Jökli, Gleðigjöfum, sem er kór aldr- aðra og Kalla, Bertu og sonum. Onnur lög voru tekin upp í hljóð- veri syðra. Laugardaginn 8. mars voru fyrirhugaðir tónleikar með Karlakórnum Jökli á Hrollaugs- stöðum í Suðursveit en þeim varð að aflýsa vegna veðurs. JASSBAND Hornafjarðar, f.v. Sæmundur Harðarson, gítar, Ragnar Eymundsson, trommur, Þorsteinn Hermannsson, bassi og Heiðar Sigurðsson, píanó. Langlífiö í Beirút að lifna við LISTALÍFIÐ í Beirút er að lifna við. Þar ber fyrst að nefna A1 Bust- an-hátíðina en í ár sækja hana m.a. Vínardrengjakórinn, strengjakvart- ett Leipzig og Wanderer-píanótríó- ið, auk íjölmargra rússneskra tón- listarmanna. Lífið er smám saman að komast í eðlilegt horf eftir borga- rastytjöldina í Líbanon, stofnanir og skólar taka til starfa að nýju, einn þeirra er tónlistarháskólinn í Beirút, en þar eru nú um 215 kenn- arar og 3.500 nemendur, þar af fimmti hver í þíanónámi. BBC music hefur eftir Walid Gholmieh, skólastjóra tónlistar- skólans, að ein helsta hindrunin á veginum sé andstaða heittrúaðra múslima við „úrkynjaða" vestræna tónlist en hann stefnir þó enn að því að stofna sinfóníuhljómsveit. Henni verður aðallega ætlað að flytja líbanska tónlist en skólastjór- inn viðurkennir að enn sé ekki um auðugan garð að gresja. Það muni þó vafalaust breytast þegar sinfó- níuhljómsveitin sé komin á laggirn- ar. ' Ferðaskáld og borgarglópar SKÁLDIN ensku, Maxwell og Armitage, á áfangastað við Mývatn. Mánaland er ferðasaga tveggja kunnra enskra skálda sem ferðuðust um ísland í fótspor tveggja frægra fyrirrennara, þeirra Audens og MacNeice sem kölluðu sína bók Bréf frá íslandi. Geir Svansson hefur kynnt sér vitnisburð „borgarglópa á hjara veraldar“ og hefur af því tilefni einnig lesið eldri bókina. TITILLINN á bók Simon Arm- itage og Glyn Maxwell: MOON COUNTRY: FURTHER REPORTS FROM ICELAND. (Faber & Faber Ltd., London, 1996. 176 bls.) bend- ir til að erlendum þyki ísland (enn) framandlegur staður: Mánaland. Þetta hafa Islendingar heyrt áður og þeir félagar geta um æfingar amerískra á tungllendingum í nám- unda við Kröflu, fyrir ekki svo ýkja mörgum árum. Þeir eru auð- vitað í og með að leika sér með klisjuna um landið dularfulla, auk þess að skopast að sjálfum sér; borgarglópum á hjara veraldar. Það er eftir öllu ferðabók frá því fyrir stríð, sem kalla má kveikjuna að ferð og skrifum þeirra félaga. í þá bók vísar einmitt undirtitillinn - Frekari fréttir frá íslandi: Mána- land er í og með hugsuð sem nokk- urs konar úttekt á ástandinu á ís- landi sextíu árum eftir útkomu fyrri bókarinnar. Breska ljóðskáldið W.H. Auden dvaldi hérlendis um þriggja mán- aða skeið 1936. Hluta þess tíma var hann í slagtogi með vini sínum og skáldbróður Louis MacNeice og í sameiningu, þó að hlutur þess síðarnefnda sé töluvert minni, skrifuðu þeir harla óhefðbundna ferðabók, Bréf frá íslandi: LETT- ERS FROM ICELAND. (Faber & Faber Ltd., London 1967.) Bókin er athyglisverð fyrir nýstárlegt form og þann tíðaranda sem hún ber í sér. Stemmningin er módern- ísk, bókmenntaleg og gamansöm. í henni er þó alvarlegur undirtónn því baksviðið er Evrópa og yfirvof- andi heimstyijöld. Borgarastríð geisar á Spáni og Hitler og hans kónar í miklum gæsauppgangi. Allur þessi skarkali var auðvitað fjarlægur íslandi, eða hvað? Auden hittir bróður Görings nasistaleið- toga á Hólum í Hjaltadal og á leið til Mývatns lendir hann í rútufylli af nasistum, eins og hann kemst sjálfur að orði, sem tala án afláts um „Die Schönheit des Islands“ og öll fallegu börnin með „schöne blonde Haare und blaue Augen“. „Bréfabók“ Audens og Mac- Neice er fléttuð úr sendibréfum, ljóðum, almennum athugasemdum, lýsingum á landi og þjóð, tilvitnun- um í íslandsfara fyrri tíma, þýdd- um íslenskum málsháttum og þjóð- sögum, bókaskrá yfir ferðabækur um ísland, dagbókarbrotum, upp- diktuðum í bland, o.fl. Auden held- ur uppi „samræðum" við bók- menntahefðina, stílar t.d. ljóðabálk á Byron lávarð þar sem hann gant- ast við hinn löngu látna skáldjöfur og ræðir um heima og geima. Bók- in fjallar því ekki eingöngu um ísland heldur ekki síður um heims- mál, heimspeki og innri togstreitu þess sem heldur á pennanum. W.H. Auden var mikill íslands- vinur og aðdáandi íslendinga- sagna. Hann hafði dreymt ísland frá unga aldri og í formála kallar hann landið „helga jörð“. Þeir MacNeice ferðuðust um, aðallega á söguslóðum, og skrifuðu í leið- inni. Þeir höfðu líka samband við íslenska menningarvita og skáld og Auden gerir stutta úttekt á ís- lenskum skáldskap. í bókarlok er sendibréf stílað á Kristin Andrés- son. í því þakkar Auden gómsætar pönnukökur og greiðvikni og legg- ur í staðinn mat á land og þjóð, eins og hann hafði lofað Kristni að gera. Þar kemur m.a. fram að- dáun Audens á bændum, sem hann hrósar í hástert fyrir hátt menning- arstig, og sveitum landsins. Þorp og bæi telur hann hins vegar ömur- lega staði og mannskemmandi. Sollurinn í Reykjavík er honum alls ekki að skapi. íslendinga segir hann eðlilega í fasi og yfirleitt hreinskiptna, en afturámóti fá- kunnandi í „tilbúnum" mannasið- um. Þeir eru t.d. síhrækjandi. Armitage og Maxwell setja sig í svipaðar stellingar og feta í sum fótspor fyrirrennara sinna og skáldfeðra. Mánaland er m.a. sett saman úr farangurslista, ljóðum, leikriti, bréfum, sögubrotum, við- talsbútum, og meira að segja spjaldi úr ökurita. Bókin er bráð- skemmtileg en í léttari dúr, og kannski léttvægari, en bók Audens og MacNeice. Aðstæður enda allar aðrar, aðrir tímar og öðruvísi. Auden dvaldi t.d. á landinu í þijá mánuði en Armitage og Maxwell í þijár vikur. Þeir hvíla þarfasta þjóninn en fara þess í stað í ökutúr um hluta landsins. Öræfin láta þeir eiga sig en skoða Þingvelli, Gullfoss og Geysi. Einn kaflinn heitir „Glópar við Gullfoss" og þar komast þeir í hann krappan, á ystu nöf, við að ljósmynda fossinn. í viðlíka svaðilför lenda þeir í Vest- mannaeyjum þegar þeir fara dags- túr með Gullborginni frá Eyjum. Þeim veiðitúr er skemmtilega lýst frá sjónarhóli landkrabbans. Vest- mannaeyjadvöl þakka þeir með ljóði sem heitir „Song of the West Men“ og segir frá mögnuðu afreki Guðlaugs sem barg sér úr sjávar- háska með því að synda ískaldan sjó og klífa hraunið berfættur. í Fljótstungu skrifa þeir i sömu gestabók og listamaðurinn William Morris hafði gert í heimsókn sinni í kringum 1870 og í Kalmannst- ungu leika þeir á sama píanó og Auden og MacNeice, á sínum tíma. En þrátt fyrir ævintýri á lands- byggðinni virðast þeir hrifnari af fjölbýli en Auden. Þeir eru greini- lega áhugasamari um snöggan long drink en Langjökul og hugn- ast betur kvöldstund á Café List en vikulangur túr á hestbaki um öræfi. Rétt eins og ferðafeður þeirra nota þeir tækifærið til að hitta skáldbræður og -systur: Sjón, Braga, Sigfús, Steinunni, Þórarin, Einar Kára, Lindu, Sveinbjörn I. og fleiri. Á Björk, og lögin hennar, minnast þeir nokkrum sinnum og kannski væri hægt að kalla þá af Bjarkarkynslóð ferðamanna; það er ekki ólíklegt að sú „syngjandi landkynning" hafi haft áhrif á þá ákvörðun að sækja ísland heim. Viðtöl taka þeir við frú Vigdísi Finnbogadóttur forseta og Matthí- as Johannessen, skáld og ritstjóra. Matthías þekkti Auden persónu- lega og er því nokkurs konar „teng- iliður" milli skáldakynslóða og ferðabókanna. Alveg eins og í fyrirmyndinni þá er ferðasaga Armitage og Max- well, og skáldskapurinn, öðrum þræði sjálfsrýni. Ferðabækur, meira að segja hefðbundnar, hafa auðvitað alltaf líka beinst innávið - maður þarf að fara út til að geta séð inn - og segja oft mest um þann sem skrifar. Einn besti kafli bókarinnar eru einmitt æskuminn- ingar Simon Armitage sem kvikna í Breiðuvík á Vestfjörðum, í lok dvalar. Þarna á ^vestasta oddi Evr- ópu“, þar sem „Island, dagurinn og sumarfríið endar,“ í ljóði Maxwell, kemst Armitage í snertingu við „rauntímann, raunveruna, og núið,“ og hverfur „því“ í huganum aftur til fortíðar. Þar uppgötvar lítill snáði „heiminn" handan hæðardrags bak við húsið sitt í þorpinu heima i Skotlandi, þegar boltinn fer of langt. Annar góður sprettur er draumlýsing Armitage á hvíta hirt- inum. Ljóðin í bókinni eru yfirleitt í léttari kantinum og stundum ort í hálfkæringi. En því verður ekki neitað að sum þeirra eru ágæt og býsna skondin. Eftirfarandi kindur, með „logandi dindla" í augum skáldsins, koma niður brennisteins- hlíðar Kröfluhryggs: Sheep/ come off its slopes/ with blackened fac- es,/ blistered feet./ Undocked,/ one ram/ to fifty ewes, each tail a lig- hted fuse. Bækur beggja skáldpara skera sig frá hefðbundnum ferðabókum. Þær eru auðvitað skáldlegri en ger- ist og gengur og hvorug ætlar sér þá dul að miðla hlutlausum sann- leika um land og þjóð. Myndir sem brugðið er upp eru í besta falli brotakenndar og ekkert sérlega nákvæmar. Þetta á sérstaklega við um yngri bókina, enda yfirferðin (og tíðarandinn) hraðari. Báðar ferðaskáldbækurnar eru samt að einhveiju leyti heimildir um tíðar- hátt á íslandi og í báðum þeirra glittir kannski í eitthvern kjarna sem kalla mætti séríslenskan.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.