Heimskringla - 25.09.1946, Blaðsíða 25
60 ára a£ssi^lislbla<S
25. september 1946
UM KYRRAHAFSFERÐ
Það er ef til vill í frásögur fær-
andi að hafa lokið því að ferðast
bílleiðis frá hafi til hafs í gegn
um Bandaríkin og má eflaust
ýmislegt frá því ferðalagi segja.
Um austurferðina til Boston 1940
skrifaði séra Guðmundur Áma-
son í Heimskrinlgu rækilega, og
hefi eg engu hér við það að bæta.
En á síðastliðnu hausti, var vest-
urferðin hafin með því að við
hjónin, ásamt tveim ungum
mönnum lögðum af stað 9. nóv.,
í kafalds ófærð og vestanroki,
suður fyrir landamærin. Ungu
mennirnir voru Sveinbjörn son-
ur okkar og Carl Goodman frá
Selkirk; hafði sá síðarnefndi
ráðist til ferðarinnar alla leið
vestur, en Sveinbjörn einungis
fengið leyfi til að fara til Ro-
chester.
Þó illa viðraði, gekk ferðin
slysalaust suður, og lentum við
á gistilhúsi í Grand Forks það
kvöld, en þáðum árbit og nutum
ánægjulegrar stundar hjá dr. og
frú Riohard Beck, áður en haldið
var áfram í góðu veðri yfir snjó-
lausar sléttur Minnesota á leið
til Minneapolis. í þeirri borg
áttum við vinum að mæta eins
og áður, og dvöldum við þar í
nokkra daga hjá Mr. og Mrs.
Tryggvi Athelstan, sem gáfu
okkur kost á því að mæta þar
mörgu námsfólki frá íslandi. —
Áttum við þar einnig mjög á-
nægjulega heimsókn til Mr. og
Mrs. Bill Erickson, þar sem svo
margt íslenzkt námsfólk hefir
dvalið á liðnum árum. Var Bill
kátur og skemtilegur eins og
honum var svo eðlilegt að vera,
og átti eg sízt von á því að hann
myndi hverfa svo fljótt af sjón-
arsviðinu og raun varð á. Er
hans sárt saknað af öllum, sem
þektu hann og þá ekki sízt af þvi
íslenzka námsfólki, sem um
langt skeið hefir kallað heimili
þeirra hjóna sitt annað heimili.
“En það er huggun harmi gegn
að hann var bezti drengur.”
Frá Minneapolis var svo hald-
ið suður til Rochester og liggur
þjóðbrautin þar yfir afar fagurt
'og frjósamt land, yfir dali og
hæðir þar, sem útsýn er mjög
fögur. Rochester situr inni í
miðju landi umkringd af afar
| frjósömum kornlöndum. — Er
borgin fyrir löngu heimsfræg
j fyrir Mayo Clinic, sem á liðnum
{árum hefir orðið einskonar
þrautalending fyrir sj úklinga
víðsvegar að og mörgum hefir
orðið að liði. Á þessu ferðalagi
vorum við svo heppin að hitta
Kristján Jónasson lækni frá Is-
landi og frú Önnu, sem tóku okk-
ur með hinni mestu alúð og
sýndu okkur alt það í borginni,
er tími gafst til, og þar á meðal í
gegn um hið fræga sjúkrahús
Mayos. Hefir Kristján læknir
stundað þar áframhaldsnám í
þrjú ár, en býst svo við að hverfa
aftur heim, er hann hefir lokið
því námi. Hittum við þar einnig
tvo aðra ísl. lækna að heiman og
áttum ánægjulega kvöldstund
með þeim. Heita þeir Stefán
Ólafsson og Hannes Þórarinsson,
báðir mjög efnilegir menn.
Eins og fyr er getið þá kynt-
umst við nokkrum íslenzkum
nemendum í Minneapolis og réð-
ist svo til að einn þeirra, Guð-
mundur V. Hjálmarsson ákvað
að gerast farþegi í bílnum til
strandarinnar í heimsókn til
HEIMSKRINGLA
Þú varst í æsku unaðs gestur minn
og enn þá ber þú gleði að húsum mínum.
Mér fanst það löngum skerpa skilninginn
að skyggnast um hjá mótstæðingum sínum.
Og okkar vinskap varð það síst að táli
þó værum stundum ekki á sama máli.
Og margan greiðann gjört þú hefir mér
og gönu-pár mitt fært í manna letur.
Eg veit eg skulda skollann allan þér
og skrifstofunni, kommur, punkta og setur.
Er fljótfærnin og heimskan hug minn villa
án hjálpar þinnar færi stundum illa.
En skulda krafa engin ógnar mér
— sem altaf geng með pyngju og vasa tóma —
en seinna, kanske, ef að beljan ber
eg “Betala” í ábristum og rjóma.
En sú mun léttust leiðin fyrir alla
að láta mínar skuldir bara falla.
, En þessi drápa er þér til heiðurs gjörð
með þakklæti og trú á framtíð þína.
Og verði hræ mitt hulið vígðri jörð
þú hendir einni grein á þúfu míma.
Svo kveð eg þig með kærleikum að sinni
og kystu alla á skrifstofunni þinni.
Kristján Pálsson
frænda síns, Dr. J. S. Árnason í
Seattle. Eru þeir bræðra synir,
en lítt kunnugir áður. En morg-
uninn, sem átti að fara frá Ro-
chester hafði Guðm. einhverra
hluta vegna ekki náð lestinni og
varð því að fá sér flugfar, sem
rétt náði í tíma áður en lagt var
upp í vesturferðina. Var auð-
vitað fagnað yfir því að fá þenna
samferðamann, enda reyndist
hann hið bezta. Var hann sí-
skrifandi hverja stund og þætti
mér ekki ólíklegt að eitthvað af
því ætti eftir að birtast síðar
meir.
Frá Rochester liggur leiðin inn
í Iowa og þaðan í gegn um Ne-
braska-ríkið, þar sem við áttum
enn nýjum vinum að fagna. í
smáþorpi, sem nefnist North
Piatte, býr ein af okkar merki-
legu íslenzku konum. Er það
kvenlæknirinn Harriet McGraw.
Var hún um 30 ára skeið eini
læknirinn í McPherson County
og er það landsvæði 864 fermílur
að stærð og veglaust víða. Var
hún fyrst búsett í smábæ, sem
Tryon nefnist og varð meðal ann-
ars til þess að koma þessu þorpi
á landabréfið. Dr. McGraw er
fædd á Islandi og kom vestur á
6. ári með foreldrum sínum. sem
hún misti stuttu síðar. Hvemig
svo hún komst inn á þá braut,
sem hún hefir gengið, er of löng
saga til að birta hér. En hún
hefir með starfi sínu ekki ein-
ungis áunnið sér virðingu og
hylli síns héraðs, heldur hefir
hún hlotið viðurkenningu allrar
þjóðarinnar fyrir samvizkusemi
og dugnað í starfinu. Hún heitir
Hrefna Finnbogadóttir, og voru
foreldrar hennar Finnbogi Guð-
mundsson og Margrét Benedikts-
dóttir frá Tindum í Dalasýslu.j
Er hún fædd 24. apríl 1875 og
mun hafa fluzt vestur í kring
um 1880.
Það er löng og torsótt leið fyr •
ir stúlkubam 5 ára munaðar- J
leysingja í Winnipeg, að því tak- j
marki að vera í heiðursheimboði j
í Hvíta húsinu, hjá frú forsetans, j
sem er verðug viðurkenning fyr-
ir óvenjulega mikilsvert æfi-
starf. Hrefna litla Finnboga-
dóttir gerði þetta, og hún vigtar
ekki yfir 100 pund á venjulega
vog. En hún vigtar margfalt
meir í athafnalífi þjóðarinnar og
þá ekki síður í okkar litla ís-
lenzka þj óðarbröti hér vestra. —
Fyrir sitt mikla starf hefir hún
fengið viðurnefnið “engill slétt-
unnar” í McPherson County; því
þar á hún ítök, sem varanlegt
gildi hafa í sögu þjóðarinnar, á
þeirri braut, sem Dr. Helgi Pét-
urs hefir útskýrt manna bezt og
kallar lífsstefnu. Er hennar trú,
á hendur, sem vinna, heila, sem
hugsar og hjarta, sem elskar. Er
þetta letrað stóru letri á vegg
læknisstofu hennar.
Eg tel það lán að hitta þessa
merkiskonu heima, og fá þannig
tækifæri á að kynnast henni. —
Hún ræður yfir óvenjulegu lífs-
fjöri og alúðin er al-íslenzk 1
eðli sínu. Málið kann hún enn,
og lýsir ánægju sinni yfir því* að
hafa tækifæri til að tala íslenzku
við okkur, og til Islands verður
hún að fara eins fljótt og ástæð-
ur leyfa. Merkilegur kjarkur,
sjálfstæði, heilbrigði í hugsun og
hreyfingum hlýtur að vekja að-
dáun hjá manni á þessari per-
sónu, við fyrstu kynni, og vafa-
laust á Fjallkonan hér eina af
sínum merkustu dætmm hvar,
sem litið verður í sögu þjóðar-
innar í gegn um aldimar. Á
heimili hennar undum við hið
bezta og hálfur dagur sem við
dvöldum þar var horfinn áður
en okkur varði. En þaðan fómm
við með góðar minningar, sem
ekki munu fyrnast greiðlega, og
oft var hennar minst á ferðalag-
inu og jafnan síðar, eins og verð-
ugt er.
Er nú haldið inn í Wyoming
og þaðan til Salt Lake City, Utah,
þar sem við fundum ýmislegt til
að athuga. Varð það okkar fyrsta
verk að leita að íslenzkum nöfn-
um í símabókinni, og réðum af
að síma til próf. Beamson, sem
við þóttumst viss um að myndi
vera af íslenzkum aðli. Reýndist
það og rétt vera og reyndist hann
í alla staði íslenzkur að öðm
leyti en því, að hann kunni ekki
orð í málinu. Er hann maður um
sextugt og höfðu foreldrar hans
bæði komið frá Islandi. Var
hann eftir fyrstu kynningu, okk-
ar önnur hönd í öllu og vildi alt
fyrir okkur gera: sýndi okkur
gegn um háskólann og gerði
!okkur kunnug formanni skólans
og ýmsum öðmm kennurum. —
Fór hann síðan með okkur til
frænku sinnar, sem Mrs. Carter
nefnist (alíslenzk líka; heitir
Framh. á 28. bls.
mmmmmmimmmmmíi
Er kaupandi
að allskonar canadiskum
framleiðsluvörum.
Sendið verðlista ásamt sýnishornum
eða myndlistum.
Buyer of all kinds of Canadian products and manufactured
goods. Send price list and samples or illustrated catalogue.
ÁSBJÖRN ÓLAFSSON HEILDARVERZLUN,
P.O. Box 1003, REYKJAVIK, ICELAND
r r
cdóbjötn Olafaóon
heildverzlun
P. 0. Box 1003, Reykjavík,
Iceland.
rnwwrnmrnwisfwmmmwwmmímmmwmmmwmm'mmwmwwmmmwm
■i *WMÍ\?éMÍ\wííVÍvi
rmm