Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1897, Síða 77

Eimreiðin - 01.05.1897, Síða 77
efnasamband þeirra í útlöndum. Þetta er þýðingarmikið mál f}'rir landbúnað vorn og vert að athuga það vandlega. V. G. ÍSLAND OG ÍSLENZKAR BÓKMENNTIR ERLENDIS: FERÐARIT UM ÍSLAND hafa komið út tvö árið sem leið, og eru þau mjög sitt með hvoru móti og þeirra stórmikill munur. Annað þessara rita er á þýzku (»Bilder aus Islandi) og hefur verið birt sem grein í hinu þjóðkunna tímariti »Deutsche Rundschau« (XXII, n—12, ág. og sept. 1896). Er það eptir prófessor við háskólann í Berlín, dr. A. Heusler, er ferðaðist um ísland sumarið 1895 ásamt konu sinni og næsta vetur hjelt fróð- legan fyrirlestur um land vort í vísindafjelagi einu í Berlin (sbr. EIMR. II, 159). Vjer höfum sjeð mörg ferðarit um Island, en ekkert, sem komist í hálfkvisti við þetta. Þó ekki væri annað en það, að ekki eitt einasta íslenzkt nafn er þar af- bakað, þá eigum vjer ekki slíku að venjast. En þetta er þó minnsti kostur rit- gerðarinnar. Hitt þykir oss meiru skipta, að öll lýsing höf. á landi og þjóð ber vott um svo dæmafáa skarpskyggni, og skilning á öllu, sem fyrir hann hefur borið, að oss verður ósjálfratt að spyrja, hvaðan manninum komi öll þessi þekk- ing eptir jafnskamma dvöl í landinu. Það mun óhætt að fullyrða, að síðan pró- fessor Konráð Maurer ferðaðist um Island hefur enginn útlendingur þangað komið, sem eins vel hefur skilið þjóðareinkenni vor og dr. Heusler. Þótt öll ritgerðin sje rituð af mjög hlýjum hug til Islendinga, þá er hún laus við allt geip og oflof, og ekki hikað við að finna að því, sem höf. hefur fundizt aðfinningarvert. En þegar svo ber undir, þá er það gert á svo hógværan og fagurlegan hátt, að manni hlýtur að þykja beinlínis vænt um aðfinningarnar, enda má margt af þeim læra. Þar við bætist, að öll framsetning höfundarins er svo snilldarleg, að hún hlýtur að vekja aðdáun manna. Þannig eru lýsingar hans á landslaginu á ýms- um stöðum stórkostleg málverk, sem óskandi væri að einhver risi upp til að draga á lín með litum og vita, hvort heiminum fvndist þá ekki til um. Annars furðar. oss dálítið á, að höf. skyldi ekki prýða ritgerð sína með reglulegum tnynd- um, því þær hefðu þó eflaust getað gert hinar ljómandi fögru lýsingar hans enn skýrari fyrir almenningi. Því miður leyfir rúmið í riti voru oss ekki að skýra frekar frá þessari ágætu ritgerð, enda er oss ekki ljúít að bera á borð smámola úr henni, sem aldrei gætu gefið mönnum rjetta hugmynd um heildina. En þeirri ósk vildum ,vjer beina til bóksala vorra, að einhver þeirra Ijeti þýða hana alla og gefa út á íslenzku með myndum (eptir samkomulagi við höfundinn), og trú- um vjer ekki öðru, en að löndum vorum mundi þykja bæði nautn og fengur henni. Hitt ferðaritið er á frönsku (sVoyage en Islande et aux Farœer>, Louvain 1896) eptir belgiskan lögfræðing, Nicolas Leysbeth, er ferðaðist á íslandi sumarið 1894. Er það allstór bók með 16 snotrum myndum af bæjum, byggingum, búningum o. fl. auk nokkurra mynda frá Færeyjum og Skotlandi. Allur ytri írágangur bókarinnar er mjög góður, en innihaldið er ekki að sama skapi áreið- anlegt. Frásögnina um sjálft ferðalagið látum vjer vera, en þegar höf. fer að lýsa landinu, hag þess og bókmenntum, þá kastar f}Tst tólfunum, því þar rekur hver villan aðra, og getum vjer ekki stillt oss um að setja hjer dálítið sýnishom til smekks. Hinar einu bókmenntir Islendinga frá eldri tímum (segir hann) eru Eddurnar og sögurnar. Hina eldri Eddu hefur skrifað Sæmundur fróði, en þó ekki samið hana, heldur eru kvæðin í henni erfðagóz margra þjóða, og virðast þau hafa rót sína að rekja til Austurlanda og hafa flutzt til Þýzkalands og Norður-

x

Eimreiðin

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.