Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1916, Síða 69

Eimreiðin - 01.01.1916, Síða 69
69 og myndirnar í »Den islandske Bolig i Fristatstiden« eftir sama höf- und, eða þá að minsta kosti kaflann um húsaskipun fornmanna í »Gullöld íslendinga«, sem bygður er á fyrnefndum ritum. A bls. 38 segir: »Knífar og forkar voru lagðir hjá hveijum diski.« En matforkar eða gaflar voru engir til á íslandi á 14. öld, né yfirleitt í Evrópu. Þeir koma ekki fyr en löngu seinna til sög- unnar og er fyrst getið við hirð Elísabetar Englandsdrotningar um 1600, en koma enn síðar til Islands. Á bls. 49 er sagt, að borið hafi verið munngát inn á borðið, en á bls. 70 stendur »og slokuðu ákaft bjórinn«. Virðist þessu tvennu því blandað saman, sem þó var harla ólíkt. Bjórinn var þýzkt öl og samsvarar hinum sterkari öltegundum vorra tíma, en mungát var hitað eða tilbúið í heimahúsum og mjög einfalt öl, sem samsvarar nánast hvítu öli vorra daga, en var þó enn rýrara að gæðum, varla miklum mun betra en sýrublanda. Rangt er og að rita »munngát«, því orðið á ekkert skylt við munn, heldur er mungát hið rétta (af munr) og merkir hressandi drykk (sem hressir hug og sál), Á bls. 39 og 109 er talað um »guðvefjarslæðu« sem eins- konar þunna þlæju eða »slör«. En guðvefurinn var skarlatslitur rós- ofinn og gullskotinn ullardúkur, líklega allþykkur og nánast svipaður því, sem nú er kallað »brokade« á útlendum málum. Á bls. 39 er talað um »skikkju, lagða hvítum marðarskinnum um kraga og barma«. En oss er ekki kunnugt um, að til séu hvítir merðir. Þeir munu allajafna vera brúnir eða brúnleitir. Málið á bókinni er yfirleitt allgott og lítið um málvillur. Þó er »að gera sínar sakir vel« (86) og »rasaði« (73) ekki góð íslenzka. Og í setningunum (56): »Fjallahyrnurnar báru dimmbláar í slíkan meginloga« og »fjöllin og heiðarnar stóðu í þýðum húmkuflum og báru við kvöldbjartan himininn« er báru rangt. í’ar á að standa bar; því sögnin er ópersónuleg (e-ð ber í eða við). Augsýnilegar prentvillur hirðum vér ekki að telja, þó þær séu eigi allfáar; en þessar stafsetningarvillur eru villandi og meiða augað: »babtista« f. baptista (13), »eiruggunum« f. eyruggunum (37), »listar- laus« f. lystarlaus (112), »lýst« f. lízt eða lítst (178), »sínu« (glaðari) f. sýnu (180), »girtur« (belti) f. gyrtur (193) og »örbyrgð« f. örbirgð (222, 239). Petta tekið fram fyrir komandi sögur, sem vér vonum að verði margar og hlökkum til að sjá. V. G. HULDA: ÆSKUASTIR. Smásögur. Rvík 1915 (Sig. Kr.). Skáldkonan Hulda ér þjóðkunn orðin fyrir kvæði sín; en hér birtist hún fyrst sem sagnaskáld og leggur 5 smásögur á lesborðið. Heitir hin fyrsta »Brúðkvöld« og lýsir hugsunum og sálar- ástandi ungs manns, sem situr við hálfgróið leiði og horfir á brúð- fylgd. »Hann hafði átt einn trúnaðarvin, og hann bjó þarna undir

x

Eimreiðin

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.