Mitteilungen der Islandfreunde - 01.04.1930, Side 40

Mitteilungen der Islandfreunde - 01.04.1930, Side 40
Island ist bei Olaus Magnus verháltnismáfiig klein; sie liegen vorwiegend in den unzulánglichen geographischen Angaben iiber Gröfie, Lage usw. des Landes. Dagegen sind die völkerkundlichen und kulturgeschichtlichen Mitteilungen, auch was er iiber Natur, Wirtschaft, Handel, politische Zu- stánde, Volkscharakter, Bildung, Sitten, Glauben und Aberglauben der Islánder erzáhlt, wenn richtig verstanden, grofienteils staunenswert gut und viel richtiger als die Darstellungen einiger spáterer Schriftsteller, z. B. Gories Peerse (1561) oder Ditmar Blefken (1607), trotzdem diese Island selbst besucht haben wollen (letzterer angeblich 1563). Jedenfalls hatte Olaus zuverlássige Gewáhrsleute, die die Verháltnisse auf Island kannten und ohne allzu starke Ausschmiickungen oder Úbertreibungen durchweg wahrheitsgetreu berichteten. Dadurch steht das Bebenswerk des Olaus Magnus, was Island betrifft, auf einer fiir seine Zeit recht hohen Stufe und verdient noch heute, nach fast 400 Jahren, unsere volle Bewunderung. Der Úbersichtlichkeit halber sei hier schliefilich in chronologischer Ordnung wiederholt und zusammengefafit, was wir Olaus Magnus an Veröffent- lichungen, in denen Island eine Rolle spielt, teils unmittelbar, teils mittel- bar verdanken: 1. Carta marina mit aufgedrucktem lateinischen Kommentar, Venedig 1539- 2. Opera breve, Venedig 1539, ein italienischer Kommentar von Olaus Magnus. 3. Ain Auslegung, Venedig 1539, ein deutscher Kommentar von Olaus Magnus. 4. Die pseudo-olaische anonyme Karte Islandia, Paris 1548. 5. Die Textkarte, ein stark verkiirztes Stiick aus der Carta marina, von Olaus zuerst der Ausgabe des Johannes Magnus, Rom 1554, dann seinem eigenen Werke, Rom 1555, beigefiigt. 6. Das grofie Werk Historia de gentibus septentrionalibus, Rom 1555, nebst Neuausgabe, Ausziigen und Úbersetzungen, darunter in deutscher Sprache die grofie Ausgabe von Fickler, Basel 1567, und die kleine von Achatius, Strafiburg 1567. 7. Der lateinische Kommentar Ad Lectorem in der lateinischen Neu- ausgabe von Hinricpetri, Basel 1567. 8. Der deutsche Kommentar Kurtzer begryff in der deutschen Ausgabe, iibersetzt von Pickler, Basel 1567. 9. Die FW gezeichnete Fickler-Karte in der deutschen Ausgabe, Basel 1567- Aus der nicht sonderlich reichhaltigen úiteratur iiber Olaus Magnus mit Bezug auf Island verdient unter den bereits erwáhnten Werken die inhalt- 86
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112

x

Mitteilungen der Islandfreunde

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mitteilungen der Islandfreunde
https://timarit.is/publication/323

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.