Mitteilungen der Islandfreunde - 01.04.1930, Síða 40
Island ist bei Olaus Magnus verháltnismáfiig klein; sie liegen vorwiegend
in den unzulánglichen geographischen Angaben iiber Gröfie, Lage usw.
des Landes. Dagegen sind die völkerkundlichen und kulturgeschichtlichen
Mitteilungen, auch was er iiber Natur, Wirtschaft, Handel, politische Zu-
stánde, Volkscharakter, Bildung, Sitten, Glauben und Aberglauben der
Islánder erzáhlt, wenn richtig verstanden, grofienteils staunenswert gut und
viel richtiger als die Darstellungen einiger spáterer Schriftsteller, z. B.
Gories Peerse (1561) oder Ditmar Blefken (1607), trotzdem diese Island
selbst besucht haben wollen (letzterer angeblich 1563). Jedenfalls hatte
Olaus zuverlássige Gewáhrsleute, die die Verháltnisse auf Island kannten
und ohne allzu starke Ausschmiickungen oder Úbertreibungen durchweg
wahrheitsgetreu berichteten. Dadurch steht das Bebenswerk des Olaus
Magnus, was Island betrifft, auf einer fiir seine Zeit recht hohen Stufe und
verdient noch heute, nach fast 400 Jahren, unsere volle Bewunderung.
Der Úbersichtlichkeit halber sei hier schliefilich in chronologischer Ordnung
wiederholt und zusammengefafit, was wir Olaus Magnus an Veröffent-
lichungen, in denen Island eine Rolle spielt, teils unmittelbar, teils mittel-
bar verdanken:
1. Carta marina mit aufgedrucktem lateinischen Kommentar, Venedig
1539-
2. Opera breve, Venedig 1539, ein italienischer Kommentar von Olaus
Magnus.
3. Ain Auslegung, Venedig 1539, ein deutscher Kommentar von Olaus
Magnus.
4. Die pseudo-olaische anonyme Karte Islandia, Paris 1548.
5. Die Textkarte, ein stark verkiirztes Stiick aus der Carta marina, von
Olaus zuerst der Ausgabe des Johannes Magnus, Rom 1554, dann
seinem eigenen Werke, Rom 1555, beigefiigt.
6. Das grofie Werk Historia de gentibus septentrionalibus, Rom 1555,
nebst Neuausgabe, Ausziigen und Úbersetzungen, darunter in deutscher
Sprache die grofie Ausgabe von Fickler, Basel 1567, und die kleine
von Achatius, Strafiburg 1567.
7. Der lateinische Kommentar Ad Lectorem in der lateinischen Neu-
ausgabe von Hinricpetri, Basel 1567.
8. Der deutsche Kommentar Kurtzer begryff in der deutschen Ausgabe,
iibersetzt von Pickler, Basel 1567.
9. Die FW gezeichnete Fickler-Karte in der deutschen Ausgabe, Basel
1567-
Aus der nicht sonderlich reichhaltigen úiteratur iiber Olaus Magnus mit
Bezug auf Island verdient unter den bereits erwáhnten Werken die inhalt-
86