Mitteilungen der Islandfreunde - 01.04.1930, Síða 40

Mitteilungen der Islandfreunde - 01.04.1930, Síða 40
Island ist bei Olaus Magnus verháltnismáfiig klein; sie liegen vorwiegend in den unzulánglichen geographischen Angaben iiber Gröfie, Lage usw. des Landes. Dagegen sind die völkerkundlichen und kulturgeschichtlichen Mitteilungen, auch was er iiber Natur, Wirtschaft, Handel, politische Zu- stánde, Volkscharakter, Bildung, Sitten, Glauben und Aberglauben der Islánder erzáhlt, wenn richtig verstanden, grofienteils staunenswert gut und viel richtiger als die Darstellungen einiger spáterer Schriftsteller, z. B. Gories Peerse (1561) oder Ditmar Blefken (1607), trotzdem diese Island selbst besucht haben wollen (letzterer angeblich 1563). Jedenfalls hatte Olaus zuverlássige Gewáhrsleute, die die Verháltnisse auf Island kannten und ohne allzu starke Ausschmiickungen oder Úbertreibungen durchweg wahrheitsgetreu berichteten. Dadurch steht das Bebenswerk des Olaus Magnus, was Island betrifft, auf einer fiir seine Zeit recht hohen Stufe und verdient noch heute, nach fast 400 Jahren, unsere volle Bewunderung. Der Úbersichtlichkeit halber sei hier schliefilich in chronologischer Ordnung wiederholt und zusammengefafit, was wir Olaus Magnus an Veröffent- lichungen, in denen Island eine Rolle spielt, teils unmittelbar, teils mittel- bar verdanken: 1. Carta marina mit aufgedrucktem lateinischen Kommentar, Venedig 1539- 2. Opera breve, Venedig 1539, ein italienischer Kommentar von Olaus Magnus. 3. Ain Auslegung, Venedig 1539, ein deutscher Kommentar von Olaus Magnus. 4. Die pseudo-olaische anonyme Karte Islandia, Paris 1548. 5. Die Textkarte, ein stark verkiirztes Stiick aus der Carta marina, von Olaus zuerst der Ausgabe des Johannes Magnus, Rom 1554, dann seinem eigenen Werke, Rom 1555, beigefiigt. 6. Das grofie Werk Historia de gentibus septentrionalibus, Rom 1555, nebst Neuausgabe, Ausziigen und Úbersetzungen, darunter in deutscher Sprache die grofie Ausgabe von Fickler, Basel 1567, und die kleine von Achatius, Strafiburg 1567. 7. Der lateinische Kommentar Ad Lectorem in der lateinischen Neu- ausgabe von Hinricpetri, Basel 1567. 8. Der deutsche Kommentar Kurtzer begryff in der deutschen Ausgabe, iibersetzt von Pickler, Basel 1567. 9. Die FW gezeichnete Fickler-Karte in der deutschen Ausgabe, Basel 1567- Aus der nicht sonderlich reichhaltigen úiteratur iiber Olaus Magnus mit Bezug auf Island verdient unter den bereits erwáhnten Werken die inhalt- 86
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112

x

Mitteilungen der Islandfreunde

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mitteilungen der Islandfreunde
https://timarit.is/publication/323

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.