Vikan - 29.01.1976, Blaðsíða 31
vegna peninganna — sjálfur átti
h^nn ekkert annað en nafnið og
lajhdareign í niðurniðslu. Jæja.
FrU Waverly myndi að öllum
likindum ekki ræna sinum eigin
syni og greiða sjálfri sér lausnar-
gjald. En hvað um eiginmann
hennar? Aðstæður hans eru aðr-
ar, er þaðekki? Hann á rika konu.
Það er ekki nákvæmlega það
sama og að vera rikur sjálfur. Ég
held frúnni sé ekki sérlega hug-
leikið að ausa út peningum —
nema til þess séu rikar ástæður.
En herra Waverly — það sér hver
auli — hann ér bon viveur.
— Óhugsandi, hrópaði ég.
— Alls ekki. Hver rak alla
þjónana? Herra Waverly! Hann
geturhafa skrifað bréfin, seinkað
klukkunni, byrlað konunni sinni
eitur og þar að auki gefiö Tred-
well fyrsta flokks fjarvistarsönn-
un. Tredwell hefur aldrei geðjast
að frú Waverly. En hann er
hlýðinn við húsbónda sinn og
reiðubUnn til að framkvæma
hverja skipun hans. Þrir menn
komu nálægt þessu: Waverly,
Tredwell og vinur Waverlys. Þar
sló lögreglan vindhögg vinur
minn. Þeir gættu ekki að þvi, hver
maðurinn i gráa bilnum var. Það
var þriðji aðilinn. Voila: Hann
tekur litinn dökkhærðan dreng
upp i bilinn i næsta þorpi.
Hann ekur inn um austurhliðið og
út um suðurhliðið á nákvæmlega
réttu augnabliki. Enginn sér and-
lit hans og heldur ekki númerið á
bilnum, og þvi getur auðvitað
enginn séð heldur hvort það er
Johnnie, eða einhver annar
drengur, sem situr við hlið hans.
Svo þykist hann ætla að aka til
London. Tredwell hefur lika
skilað sinu hlutverki með prýöi.
Hann hefur fengiö landshorna-
flakkaranum bréfið og pakkann
og sagt honum að afhenda hvort
tveggja, þegar klukkuna vanti tiu
minútur i tólf. Ef maðurinn skyldi
þekkja hann, þrátt fyrir falskt
skeggið, fær Tredwell fyrsta
flokks fjarvistarsönnun hjá hús-
bónda sinum. Waverly flýtir sér
sjálfur aö fela drenginn i leyni-
herberginu um leið og lætin byrja
Uti fyrir og lögregluforinginn
hleypur út. Siöar um daginn,
þegar lögregluforinginn er farinn
og fröken Collins er ekki heima,
er auövelt aö flytja drenginn á
öruggan felustaö.
— En hvað um hundinn? spurði
ég. — ÞU sagðir fröken Collins
hafa logið.
— Þaö var bara svolitið grin.
Ég spurði hana, hvort til væri
leikfangahundur i húsinu, og
hann er áreiöanlega til þar. 1
barnaherberginu. Herra Waverly
setti nokkur leikföng i leyni-
herbergið til þess að Johnnie yröi
rólegur. Hann hefur áreiöaníega
leikiö sér aö hundinum inni iher-
berginu meöan lögreglan var að
leita hans.
1 sömu andrá kom herra
Waverly inn i herbergið.
— Monsieur Poirot, sagði hann.
— Hafiö þér komist að nokkru?
Hafið þér nokkra hugmynd um,
hvar drengurinn er niðurkominn?
Poirot reif blað úr minnisblokk-
inni sinni og rétti honum þaö. —
Héma er heimilisfangiö, sagði,
sagði hann.
— En þetta er óskrifaö blað.
Hér stendur ekki neitt!
Nei, því að ég ætla að biðja þig
að skrifa heimilisfangið fyrir
mig.
— Hvað i — Herra Waverly
stokkroðnaði.
— Ég veit allt, monsieur. Ég gef
yöur tuttugu og fjóra tima til að
sækja drenginn. Þér getið
áreiðanlega útskýrt, hvernig
hann er allt i einu kominn i
leitimar. Ef þérgerið ekki eins og
égsegiyður.neyðistég til þess að
segja konunni yðar, hvernig i öllu
liggur.
Herra Waverly lét fallast i stól
og faldi andlitið i höndum sér. —
Hann er hjá gömlu barnfóstrunni
minni — ekki ýkja langt héðan.
Hún hefur gætt hans vel.
— Það efast ég ekki um. Ef ég
tryði þvi'ekki, að innst inni séuð
þér góður faðir, hefði ég ekki
gefið yður nýtt tækifæri. •
— Hneykslið, sem...
— Já, einmitt. Aldrei hefur
fallið blettur á nafn ættar yðar.
Leggið ekki heiður yðar að veði
oftar. Verið þér sælir, herra
Waverly. Æjá. Meðal annarra
orða: Strjúktu alltaf almennilega
Ut i hornin, þegar þú skúrar fram-
vegis. Jk.
STIGATAFLA 1) a: 1 - b: 7 - c: 3 - é: 5
2) a: 5 - b: 7 - é: 1 - <*: 3
31 a: 5 - b: 3 - c: 7 - d: 1
4) a: 7 - b: 5 - c: 1 - d: 3
5) a: 5 - b: 7 - c: 3 - d: 1
6) a: 3 - b: 7 - c: 1 - d: 5
7) a: II - b: 5 - c: 7 - d: 3
8) a: 5 - b: 3 - c: 1 - d: 7
9) a: 5 - b: 3 - c: 7 - d: 1
10) a: 3 - b: 5 - c: 1 ■ d: 7
11) a: 7 - b: 5 - c: 3 ■ d: 1
12) a: 5 - b: 7 - c: 3 ■ ■ d: 1
13) a: 5 - b: 7 - c: 1 • d: 3
14) a: 5 - b: 7 - c: 3 ■ d: 1
15) a: 7 - b: 5 - c: 3 ■ d: 1
16) a: 7 - b: 5 - c: 1 ■ d: 3
17) a: 1 - b: 7 - c: 3 ■ d: 5
18) a: 7 - b: 5 - c: 1 - d: 3
19) a: 5- b: 2 - c: 7 - d: 3 - e: 1 -
f: 8 - g: 4 - 20) a: 5 h: 6 - b: 3 - c: 7 ■ d: 1
ALLTAF
EITTHVAÐ NÝTT
HÚSGAGNAÚRVAL Á 2 HÆÐUM
Húsgagnaverzlun Reykjavíkur h.f.
Brautarholti 2,
er rétt við Hlemmtorg
Nýjar gerðir af sófasettum
Mikið úrval
Staðgreiðsluafslúttur eða
góðir greiðsluskilmólar
®Húsgagnaverslun
Reykjavíkur hf.
BRAUTARHOLTI 2 SÍMI 11940
HÚSEIGENDUR — ATHUGIÐ
Smíðum staðlaða hringstiga
við allra hæfi
Vélsmiðja Guðjóns Olafssonar
Sími 3-12-80