Vikan - 19.05.1993, Qupperneq 39
mjög lítil eða um tveir fermetr-
ar og var hér í nágrenninu.
Þar vorum við í sex ár en okk-
ur langaði til að stækka við
okkur þv( við gátum ekki kom-
ið öllu á framfæri sem við
höfðum að sýna. Við fengum
þetta húsnæði fyrir um það bil
hálfu ári og okkur finnst þetta
enn vera mikið ævintýri. Þetta
er eini staðurinn í Hollandi
sem starfar á þessum grunni.”
- Hvernig hefur svo geng-
ið?
„Bara vel. Ég held að mað-
ur verði að segja það vegna
þess að því verður maður að
trúa. Dapurinn í gær var mjög
góður. Eg seldi fjórar bækur
og um fimmtíu póstkort en í
dag er nokkuð rólegra. Það er
ágætt þar sem ég þurfti að
þrífa,” segir Cornelia og kímir.
„En svona er þetta!”
- Hvað eru mörg eintök
vanalega prentuð af hverri
bók?
„Stundum eru það einungis
tiu eintök en oftast um fjöru-
tíu. Það er einhvers staðar á
þessu bili. Hundrað er samt
það mesta sem ég veit um.
Öll verkin eru númeruð og á-
rituð af höfundinum."
- Hvað kosta nú svona
bækur?
„Verðið er 50 til 500 gyllini
(1750-17.500 íslenskar krón-
ur) og fer eftir vinnunni sem
lögð er í hvert stykki.”
- Með hvaða hugarfari
kemur fólk að kaupa þessar
bækur? spyr ég um leið og ég
blaða í einni. Þar er hver síða
þakin texta þannig að einung-
is þrjú orð eru prentuð hvert
svo að segja ofan í annað;
RAUTT með rauðu letri,
GRÆNT með grænu og
BLÁTT með bláu.
„Margir koma vegna þess
að þeir þekkja til viðkomandi
listamanns og langar að eiga
verk eftir hann. Oftast fara
hins vegar kaupin nokkuð til-
viljunarkennt fram. Viðkom-
andi hefur þá ekki heyrt lista-
mannsins getið áður og það
finnst mér mjög skemmtilegt
að því leyti að þá veit maður
að viðskiptavinurinn kaupir
verkið einungis vegna verð-
leika þess.”
- Kaupir fólk þessar bækur
sem listaverk?
„Já og nei. Það er erfitt að
segja til um það vegna þess
að fólk hlýtur að vita að þetta
er listaverkabúð. Ég er viss
um að margir velja bækurnar
vegna þess að þær höfða
sterklega til þeirra en eru ekki
að hugsa um að verkið hafi
beint fjárhagslegt gildi sem
listaverk. Margir kaupa bæk-
urnar til gjafa og oft kaupir
fólk tvær því það er svo hrifið
að það vill sjálft eiga eintak.
Þess má til gamans geta að
sumir eru svo hjátrúarfullir að
þeir vilja einungis kaupa bæk-
ur sem eru númer sjö.”
MARGIR SPYRJA
UM ÍSLAND
„Margir eru mjög forvitnir og
spyrja mikið um listamennina.
Stundum kemur fyrir að fólk
er mjög áfjáð í að vita eitthvað
um þennan íslending og um
ísland og reynum við að upp-
lýsa það af fremsta megni.
Við höfum öll verið á íslandi
og ég hef verið þar þrisvar
þannig að ég veit þónokkuð
um land og þjóð. Við erum öll
mjög hrifin af landinu. Við höf-
um átt okkar athvarf þar hjá
listamanninum Kristjáni Guð-
mundssyni og við höfum
einnig bækur eftir hann til sölu
hér en hann, Jan Voss og
Henriétte eiga saman hús á
Hjalteyri við Eyjafjörð.”
- Hafið þið ferðast mikið
um ísland?
„Já, við höfum farið um allt.
Mig langaði til að fara til ís-
lands mörgum árum áður en
ég lét drauminn rætast. Ég fór
þangað í fyrsta sinn fyrir tólf
árum og var mjög hrifin. Land-
ið hefur gefið mér - og ég veit
okkur öllum - mikinn innblást-
ur.”
- Hvers vegna langaði þig
til að fara þangað?
„Mér fannst meðal annars
mjög áhugavert að fara til
lands þar sem sama sem
engin tré er að finna. Hér eru
tré um allt þannig að maður
heyrir alltaf þegar blæs. Á (s-
landi getur maður ekki heyrt
þegar vindurinn kemur. I
fyrstu ferð okkar vorum við í
tjöldum. Skyndilega tók vind-
urinn með sér tómar ruslaföt-
ur án þess að gera nokkur
boð á undan sér. Þetta er frá-
bært. Þögnin er yndisleg!
Vinur minn kom með mér til
íslands í næsta skipti og það
má segja að hann hafi verið í
sjokki vegna kyrrðarinnar.
Hann varð bókstaflega
hræddur því hann heyrði ým-
islegt sem átti sér enga stoð I
veruleikanum og hann hafði
ekki heyrt áður.”
- Margar bækurnar eru
með íslenskum texta. Setur
fólk það ekkert fyrir sig?
„Nei, alls ekki. Þvert á móti
er það mjög áhugasamt. Fólk
vill vita hvað stendur og ég
reyni að útskýra það fyrir
því."
- Skilurþú íslensku?
„Nei. Mér finnst það leiðin-
legt en íslensku listamennirn-
ir, aðallega Rúna, hafa sagt
mér um hvað textinn fjallar.
Jan Voss skilur hins vegar ís-
lensku og talar hana lítillega.”
- Hversu lengi hefur Rúna
búið hér?
„Um tíu ára skeið og hefur
hún allan tímann unnið að list
sinni. Hún var gift hollenskum
listamanni en þau eru skilin
og hann býr á íslandi en hún
hér. Svona geta örlögin ver-
ið,” segir Cornelia að lokum
og brosir. □
Y Nokkrir
listamenn
reka búð-
ina í sam-
einingu og
selja þar
aðallega
listaverka-
bækur
sem þeir
skapa
sjálfir aö
öllu leyti.