Kirkjuritið - 01.12.1978, Page 72

Kirkjuritið - 01.12.1978, Page 72
við hina gömlu. Liggur í augum uppi, að þettaerstórog þýðingarmikil end- urbót og sýndist vera sjálfsögð þegar fyrir nokkru síðan, þar sem hún var komin á í dönsku kirkjunni. Það er margt, sem mælir með því. Söfnuður- inn fær miklu meiri kynning af guð- spjöllunum, presturinn meiri æfing í að skýra fleiri kafla guðs orðs, og hlýtur það að verða til blessunar bæði fyrir prest og söfnuð. En ekki skil ég, hvers vegna ekki voru valdir tveir pistlatextar um leið. Með því er bréfum postulanna og hinum öðrum bókum biblíunnar, er lexíur hafa ver- ið teknar úr, óverðskuldaður van- heiður sýndur. Eða hvernig er því annars varið? Er aldrei prédikað út af þessum pistlum, sem vér nú höfum, í íslenzku kirkjunni? Er það komið úr móð að leggja út af þeim? Það væri fróðlegt að vita, hvernig þessu er varið, og hvort menn hugsa sér að slá þeirri reglu fastri, að nú skuli héreftir ekki talað út af öðru guðs orði en þessum guðspjallatextum í ísl. kirkj- unni. - Annars skal ég ekki frekar fara út í þetta textaval. Síra Jón Bjarnason hefur gjört það svo ræki- lega í Sameiningunni, og er ég öllu því að flestu leyti alveg samdóma. Kollekturnar eiga framvegis að vera þær sömu og nú eftir tillögum nefndarinnar. En það eru bænir, sem presturinn flytur fyrir altari, og er ein slík bæn fyrirskipuð á undan pistli, sérstök fyrir hvern helgidag. Kollekta þýðir: sameiginleg bæn, af því að hún á að vera borin fram fyrir guð af prest- inum og söfnuðinum í sameining. Kollekturnar sem vér höfum, eru ekki gamlar í íslenzku kirkjunni. Þær eru 310 aðeins jafn-gamlar endurskoðun Pét- urs biskups Péturssonar á handbókinm (1869 og 1879) og eldri ekki. Til þess tíma höfðum vér einlægt haft hinar gömlu kollektur katólsku kirkjunnar, sem þýddar höfðu verið á vora tungu á siðbótaröldinni, - fáeinar aðeins felldar úr, sem eitthvað voru athuga- verðarfrá evangelisku sjónarmiði. Frá því ísland varð kristið og fram yf|r miðja þessa öld höfðu þessar baenif verið fluttar í kirkjunni á íslandi. Þess- ar bænir eru sameiginleg eign allrar kristninnar. Þær eru nú fyrst og fremst hvervetna viðhafðar í katólsku kirkj- unni um allan heim. Auk þess tók enska kirkjan þær upp í sína Book o< Common Prayer og flytur þaer vio hverja guðsþjónustu. í lútersku kirkj- unni eru þær nú viðhafðar víðast a Þýzkalandi, í Svíþjóð og hér í Ameríku- Þar sem nú þessar kollektur höfðu varðveitst í ísl. kirkjunni fram á vora daga, áttum vér íslendingar dýrmaet einingarinnar teikn, er tengdi oss viö hina almennu kristilegu kirkju. Meða kristinna manna er eigi of margt a slíkum teiknum, heldur mikils til ° fátt. Og þegar forsjóninni hefur þókn- ast að láta eitthvert slíkt teikn varð- veitast svo lengi í kirkju einhverrat þjóðar, jafnvel þó aðrar virtari og vold' ugri hafi tapað því, er mjög raunaleg - þegar því er varpað fyrir borð öldung'® að ástæðulausu, án þess nokkurt ti' efni sé til þess. íslenzka kirkjan t11'3? einn af fjársjóðum sínum, þegar hun hætti við gömlu kollekturnar sínar. sem hún svo lengi var búin að gey111;*: þrátt fyrir það að danska kirkjan hafði þegar 1564 orðið af með þaer. í mörku voru gömlu latnesku kolle

x

Kirkjuritið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.