Eimreiðin


Eimreiðin - 01.10.1943, Page 42

Eimreiðin - 01.10.1943, Page 42
314 FÁGÆTAR ÍSLEXZKAH BÆKUR EIMBEIÐIN var prenlnð fyrst að Hólum 1665, og var það hin fyrsta megin- postilla, og voru helgidagalestrar þar svipað eins langir og í Vídalínspostillu. Af Gíslapostillu komu út 4 útgáfur af fyrri hluta og þrjár af öðrum hluta hennar. Þá tók við af henni Vídalínspostilla, prentuð árin 1718 og 1720. Af henni haía komið lit 12 útgáfur, þótt 13. útgáfa standi á siðustu útgáfu 1838, og þó reyndar aldrei nema 11 af síðari hluta hennar. Rostocksjrostilla, þýdd, kom út 1739, en mun litið hafa verið notuð lil lestrar. •Ýmsar hugvekjur voru pr'entaðar, en Gerhards-hugvekj- ur munu hafa verið í mestu afhaldi á 17. og fram eflir 18. öld. Voru þær prentaðar hér 9 sinnum, og út af þeim orti séra Sigurður í Hrepphólum hugvekjusálma, og voru þeir prentaðir 12 sinnum alls. Einnig voru um þessar mundir prentaðar margar bænabækur. Ekki má gleyma Dominicai- inu, handbók presta, sem var oft gefin út á þessu tímabili. fyrst prentuð 1555. Ég verð að minnast á barnalærdóms- kverin. Fyrst framan al' voru það fræðin ein (byrjuðu á sign- ingu og faðirvori) og bænir á eftir fræðunum, kvöld- og morg- unbænir, borðhænir og ýmsar fleiri bænir. Catechismus var fyrst prentaður árið 1562. Þegar Jón Árnason var Skálholts- biskup, samdi hann alhnikið barnaspurningakver, var það kallað Jónsspurningar og kom út eitthvað 5 sinnum frá 1722 lil 1739 eða ’41. Þegar Halldór Brynjólfsson beið eftir biskups- vígslu í Kaupm.höfn, þýddi hann barnalærdómskver eftir Pont- oppidan Björgvinjarbiskup, og var það prentað í Kaupmanna- höfn 1741, en þýðing sú þót’ti röng, og var þaö kallað rangi Ponti. Þá var það, að séra Högni Sigurðsson, prestafaðir, bætti um þýðingu þessa, og var kver Högna prests aðal- barnalærdómskverið fram um 1800, en langt þótti það, um 200 blaðsíður i 8 blaða broti, og munu færri börn hafa lært það allt. Ponti kom út, styttur af Vigfúsi presti Jónssyni, 1770, en ekki var það kver oftar gefið út. 1796 gaf Magnús Stephensen út í Leirárgörðum Barnalærómsbók Balles Sjá- landsbiskups. Var hún notuð fram um 1870, en 1866 kom út þýðing séra Ólafs Pálssonar af Balslevs kveri. Var það mikhi. styttra en Balle og var kallað „tossakverið". Var það lært fram yfir 1880, en 1877 kom út kver Helga Hálfdánarsonar,
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.