Eimreiðin


Eimreiðin - 01.04.1947, Qupperneq 84

Eimreiðin - 01.04.1947, Qupperneq 84
156 RITSJA KIMltEíÐi:! skoðun. Hafa þeir rökstutl liana vil- urlega Egill Þórhallason og einkum ])ó Vilhjálniur Stefánsson, þótt eng- inn hafi rennt undir hann svo traust- um stoðum sem Jón Dúason. En sé þessi skoðun rétt, væri oss liollt að láta af spotti og tómlæti um Græn- lendinga nútímans. Eru þeir og engir siðleysingjar, enda er engri þjóð minnkun að því að telja þá til sinna kynmanna. Jón Dúason hlaut á síniim tíma doktorsnafnhót fyrir ritgerð sína Um ríkisréttarstöðu Grænlands á mið- öldum. Hélt Iiann þar fram þeirri kenningu, að Grænland hefði á sinni tíð verið í vorum lögum, og táknaði hugtakið „vor lög“ í fornum lögum hið íslenzka ríki. Um þetta efni er nú að koma út nýtt rit cftir Jón, Réttarstaöa Grœnlands, nýlendu ís- lendinga. Það rit liefur mér ekki enn unnizt tími til að lesa, og skal því eigi frekar um það rætt að sinni, enda treystist ég eigi til að segja um, livort Grænland var — og er — íslenzk nýlenda og að réttum lögum hluti hins íslenzka ríkis. En svo merkilegt efni er þetta, að íslenzkir menn og íslenzk stjórnarvöld m^ga einskis láta ófreistað lil að hrjóta til mergjar málið. Ög verði fundin sú niðurstaða að heztu manna yfir- sýn, að Grænland liafi verið liluti hins íslenzka ríkis — og sé svo enn — þá her að hefjast handa um að halda fram rétti vorum um þessi mál. Það er heiður íslenzkri alþýðu, liversu vel hún liefur tekið ritum Jóns Dúasonar, svo liljótt sem um þau hefur verið. Og sómi er það þingi og ríkisstjórn, að hið opin- hera styrkir útgáfu ritanna og þýð- ingu á þeim á erlendar lungur. G. A. S. Karl ísfeld: SVARTAR MORGUN■ FRÚR. Ljóö. Rvík 1946. (Bók- fellsútgáfan h.f.J. 1 Islandsljóðuiii sínum hvetur Einar Benediktsson landa sína til að hreyta „bókadraumnum" og „bögu- glaumnuui“ í vöku og starf. Einari liafa vafalaust hlöskrað þau fádænii af svonefndum skáldskap, sem flaut yfir landið í blöðum og bæklingum á þeini tíma, og varð þó meira síðar. En þrátt fyrir áskorun sína um „vöku og starf“ i staðinn fyrir „böguglaum . sagði þó E. B. sjálfur löngu seinna: Ealla timans voldug verk varla falleg haga. Snjalla ríman stuðlasterk stendur alla daga. „Böguglaumurinn“ liefur lieldur ekki hljóðnað, þó nokkuð sé liaiii' minni en áður, og bóksalarnir seg.lai að ljóðabækur seljist dræmt. Karl Isfeld hlaðamaður „preseii- terar“ sínar snotru morgunfrúr býður upp í léttan dans. Þessar morgunfrúr eru raunar alls ekki neH'- ar negrakonur, þær eru miklu frenU11 ljósar með hlá augu, kvæðin bera með sér, að höfundurinn liefur okkar gömlu ljóðatungu á valdi sínu, orða- valið er mjög fjölbreytt og litmikið- Þess er ekki að dyljast, að höb undur hefði getað „unnið“ sl11" kvæðin lietur og lieflað betur suu,a lcvisti í því „mærðartimbri“, seU liann tegldi. Bókin skiptist í tvennt. Fyrri hl*1*' inn er þýðingar, flestar úr eiisk11 og norsku, og eru ýmsar þeirr*1 snjallar. En óþarfi þykir mér af böf undi að þýða Auld lang syne eft,r Burns, því það hefur Árni Pálsso11 gert áður, svo ekki varð iim bætt. Mörg frumsömdu kvæðin erl
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.