Eimreiðin


Eimreiðin - 01.07.1948, Qupperneq 145

Eimreiðin - 01.07.1948, Qupperneq 145
EIMREIÐIN RITSJÁ 305 8é rangfeðraður. T. d. er sálmurinn „Herra Jesús, hjá oss vertu“ talinn vera eftir Jón Þorláksson, en höf- undur hans er Jón Þorleifsson, prest- ur að Ólafsvöllum. Sama er að segja lun sálminn „Þegar aðstoð alla brest- ur“. Höf. hans er Jón Þorleifsson, en eigi Jón Þorláksson. Og enn má nefna sálminn „Ó, blessuð stund, er burtu þokan Iíður“. Sá sálmur er þýddur af Matth. Jochumssyni, en eigi Helga Hálfdánarsyni.1) Það er nokkuð einkennilegt, að þótt hin nýja sálmabókarnefnd hafi Iátið sér lynda að lialda lagfæringum, er gerðar voru á sumum hinna gömlu sálrna, þá hefur hún á öðruin eigi viljað nota umbæturnar. Yerður eigi annað séð en slíkt sé af handahófi einu. Þannig eru teknir inn í bókina allmargir ganilir sálmar með öllum þeirra frumsmíðagöllum, og fyrir þá aök illa sönghæfir. Má t. d. nefna sálminn „Á einum guði er allt mitt traust14 og „Þú kristin sála þjáð og tuædd“, sem báðir eru eftir Hall- grím Pétursson. Hvað skyldi það Vera, sem athugavert er við lagfær- ingar á þessum sálmum? Hin eldri gerð þeirra er hvort sem er ekki til 1 eigin handriti höf. og því óvíst að vétt eé. Eða er liinn gamli sálmur »Hver sem að reisir hæga byggð" nokkuru betri en sálmur Valdimars Briem: „Hver sá, er vígi velur sér“? Báðir þessir sálmar hafa að uppi- stöðu 91. sálm Davíðs, og hver var °rsökin, að liinum siðargreinda var Bafnað? Að sjálfsögðu eru skiptar skoðanir •nanna um það, hversu vel nefndinni Bafi tekizt með val á sálmum í eldri bókinni til úrfellingar og ef til vill ) Þetta og fleira mun nú hafa verið einnig mn suma hinna nýju, er eigi hafa áður staðið í sálmabókum vor- um. Eg fyrir mitt leyti get eigi séð hvers vegna sálmi séra Páls Jóns- sonar, „Hin myrka nótt er nálæg enn“, hefur verið úthýst, og sama er að segja um versið eftir þennan höf- und, „Ég af mínum klæðist klæðum“. Ennfremur mætti nefna þessa sálma: „Þú, sem mæddri móður“, „I akur heims var hveiti sáð“, „Ó, guð, hve grátlegt er“, „Ó, kærleiksdjúp og gæzku gnótt“, „Með lotning frammi fyrir þér“, „Allt gerði guð minn við mig vel“, „Þú, drottinn guð minn alskyggn ert“ (með breytingu þeirri, sem Valdimar Briem hefur gert á einum stað í útg. Davíðssálma í ís- lenzkum búningi 1898). Auk þessa liefði eigi verið illa til fallið að taka þessa sálma úr Daviðssálmum: — „Himnanna drottinn, sem himnum býr ofar“, „Drottins raust í þrumum þýtur“, „Þótt bifist land og fjöllin falli“ og „Vor drottinn guð, um aldir alda“, og ef til vill fleiri. Fyrst á annað borð eru í sálma- bókinni barnasálmar sem sérstakur flokkur, hefði átt við að taka i hann eitthvað úr Barnasálmum séra Valdi- mars Briem, útg. 1898, sem eru hver öðrum fegurri og betri og eru einkar vel við hæfi barna og unglinga, en cigi hefur þótt hlýða að veita neinu þaðan viðtöku. Eigi er auðvelt að sjá, hvers vegna er úthýst úr sálmabókinni hinuin síð- ara sjúklingasálmi Brands Ögmunds- sonar: „Einn erlæknir aumra manna“, sem er þó bersýnilega framhald af þeim fyrra, og virðist bera vott um auvirðilega smekkvísi að slíta þessa sálma hvorn frá öðrum. leiðrétt í nokkru af upplagi útgáfunnar. Ritstj. 20
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.