Eimreiðin - 01.01.1968, Qupperneq 43
bókmenntirnar um grobb/an
33
grobianische Literatur hat ihr-
en Höhepunkt in der Parodie
der Tischzuchten und Anstand-
lehren’.4 Á fyrri hluta 16du ald-
ar höfðu komið út í Þýzkalandi
rit, sem voru skopstælingar á
kennsluhókum endurreisnar-
raanna í kurteisi, svo sem frægri
bók Italans Baldassare Castigli-
ones, sem hann nefndi II Cor-
tegiano, og riti Erasmusar frá
Rotterdammi De civilitate mor-
um. í ritum þessum er lögð á
það áherzla að fága framkomu og
auka háttprýði og glæsileik. En
bragurinn er annar í skopstæl-
ingarritunum. í latínukvæði eft-
ir Friedrich Dedekind, sem heit-
ir Grobianus og kom út árið
1549, segir:
Der Grohianer . . . gibt nie-
rnand guten Morgen — damit
ihm niemand zu danken
brauche und weil ja solche
Wúnsche doch nichts helfen.
Gahnend recht er seine Glied-
er; die starksten Unvollkom-
menheiten seiner Toilette
stören ihn nicht; die Haare
lasst er wild rvachsen; Gesicht
oder Hande zu waschen hált
er fúr eine Schande; seine
Záhne zu putzen weigert er
sich und lásst sie gelb sein
tvie Safran, ist doch gelb auch
das Gold, das alle áVelt liebt.
4 Der Grosse Brockhaus V. VVies-
baden 1954, 74.
Der Grobian hútet sich sorg-
fáltig vor Bescheidenheit und
Höflichkeit. Er putzt die Nase
nicht, er lásst ihr lieber ihren
natúrlichen Schmuck, den
Goldringen und Edelsteinen
vergleichbar, welche die Ind-
ier darin tragen. Aber weil
man Maass halten soll in allen
Dingen, so treibt er das nicht
\veiter als bis der Mund in
Mitleidenschaft gezogen wird.
Jedoch er sneutzt sich, er
snauft, er hustet, er niest mög-
lichst laut, möglichst sichtbar,
möglichst empfindlich fúr die
Mitbewohner des Hauses.5
í Grobbíansrímum kveður við
sama tón:
Taktu til sem hrafn eða hundur
hítina fylla tóma.
Roð frá hnakka rífðu sundur,
reikna þér það sóma.
En þegar bera drósir drykk,
drjúgan taktu sopa,
eins og hæfir öðrum gikk,
eftir á farðu að ropa.
Framferði Grobbíans og hyskis
hans er óskaplegt og lítt til eftir-
breytni, enda kemur í ljós, að:
5 Kvæði Dedekinds var þegar snúið
á þýzku, og við ])á þýðingu varð
að notast, sbr. Allgemeine Deut-
sche Biographie V. Leigzig 1877,
13.
3