Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2010, Side 46

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2010, Side 46
44 Katrín Axelsdóttir þýðingu sinni á Nýja testamentinu frá 1540 reglulega -ig~ í tveimur orðum, auðigur og kunnigur, en ekki víðar (sjá Jón Helgason 1929:65). Hjá Oddi eru hvorki dæmi um hvorig- né hvorug- en kannski mætti giska á hvorug- í máli hans á grundvelli lýsingarorðanna. Ef til vill má giska á að stofninn hvorug- hafi byrjað að ná sér á strik snemma á 16. öld, eða a.m.k. einhvern tíma á tímanum milli Reykjahólabókar og Guðbrandsbiblíu. En hafa verður í huga að dæmi frá 16. öld eru sárafá og hæpið að draga hér miklar ályktanir. Dæmi sem fundist hafa utan ritanna í töflu 11 breyta engu um þá mynd sem þar kemur fram.79 I ritum yngri en Guðbrandsbiblía í töflu 11 er -ug- miklu algengara, aðeins fjögur dæmi eru um -ig-, þrjú í síðari hluta Vídalínspostillu og eitt í þýðingu Grunnavíkur-Jóns á Nikulási Klím. Dæmi úr þessum yngri rit- 79 Eitt dæmi fannst af tilviljun, myndin hvorugan í Jómsvíkinga sögu í AM 510 4to (Jómsvíkinga saga 1879:58). Handritið er talið frá miðri 16. öld. Dæmið kemur því vel heim við það sem hér hefur verið sagt. I orðabók Fritzner (II 1891:115) er gefið eitt dæmi um mynd með viðskeytinu -ug-. Það er myndin hvorugan (þ.e. hvarugan) (þf.kk.et.) í Gyðinga sögu (Gyðinga saga 1881:48). Handritið, AM 226 fol, er frá um 1350-1360, svo að þarna virðist vera býsna gamalt dæmi um viðskeytið -ug- í beygingu hvorgi. En þegar handritið sjálft er skoðað (l52va3) verður ekki betur séð en að þarna standi „huarngan", þ.e. mynd með þolfallsendingu á tveimur stöðum. Við Guðvarður Már Gunnlaugsson höllumst bæði að þessum lestri. Hvomgan er ofureðlileg mynd í fornu riti, sbr. 3.4. Myndin hvarugan er því mislestur útgefanda. I seðlasafni fornmálsorðabókarinnar í Kaupmannahöfn (ONP) eru nokkur dæmi um viðskeytið -ug-. Eitt er í Gyðinga sögu, sama dæmi og í sama hand- riti og getið er hér að ofan en stuðst við aðra útgáfu (Gyðinga saga 1995:85) þar sem einnig er ranglega lesið -ug-. Annað er í Grettis sögu. Þetta er sama dæmi og rætt var í nmgr. 45, en ómögulegt var að segja með vissu hvort í handritinu, AM 551 a 4to, er myndin hvomg- an eða hvorugan. Handritið er frá um 1500. Ef þarna er myndin hvorugan er þetta elsta dæmið sem hér hefur fundist um viðskeytið -ug- í beygingu fornafnsins hvorgi. Fimm dæmi eru til viðbótar um -ug- í ONP, öll úr 17. aldar handritum og því lítið það marka þau. (Dæmin eru í Dínus sögu drambláta, hdr. 1654 og um 1600—1650, Fljótsdæla sögu, hdr. um 1600-1650, Friðþjófs sögu, hdr. 1671, Landnámu, hdr. um 1600-1700 og Mágus sögu, hdr. um 1600—1700.) I orðabók Cleasby (1874:298) er vísað til ýmissa fornra rita um ósamandregnar myndir og af framsetningunni mætti ráða að þetta væru dæmi með viðskeytinu -ug-. Svo er þó ekki í neinni af tilvitnuðum útgáfum, með einni undantekningu: hvorugir (þ.e. hvarugir) (nf.kk.ft.) í Heimskringlu III 1783:243. En í þess- ari útgáfu er stuðst við ung handrit og í lesbrigðasafni traustrar útgáfu kemur fram að á þessum stað er mynd með viðskeytinu -ig- en ekki -ug- (Heimskringla III 1893—1901:281). I Islensku textasafni eru Islendingasögur með nútímastafsetningu. Þar eru nokkur dæmi um myndir fornafnsins hvorgi með viðskeytinu -ug-. Yfirleitt er um það að ræða að yngri orðmynd hefur verið valin í stað eldri orðmyndar í eldri útgáfum. I einu tilviki hefur -ug- verið valið þar sem útgefanda hefur skilist að væri -ug- í handriti (dæmið i Grettis sögu hér að ofan).
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228
Side 229
Side 230
Side 231
Side 232
Side 233
Side 234
Side 235
Side 236
Side 237
Side 238
Side 239
Side 240
Side 241
Side 242
Side 243
Side 244

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.