Almanak Hins íslenska þjóðvinafélags

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Almanak Hins íslenska þjóðvinafélags - 01.01.1878, Qupperneq 45

Almanak Hins íslenska þjóðvinafélags - 01.01.1878, Qupperneq 45
ætti því enn að vera von á til hjálparsjóðsins eða viðlagasjóðsins á þessum tveim árum, auk hins fyrra............................ 67,606 kr. 09 a.: hið fyrra var, sem talið er... 296.345 - 12 - tilsamans... 363,951 kr.21 e., en eptir áætlunum stjórnarinnar er talið svo, sem vextir iijálparsjóðsins verði þannig: 1876: 10,218 kr. og 1877: 10.038 kr. Eptir reikníngsyfirlitinu 1875 eru tekjur hjálpar- sjóðsins taldar innkomnar 4,394 kr. 32 aur., og er það 2,126 kr. 32 a. rneira en ráð var fyrir gjört. Einfalt ráð til að ala upp fiska. Vili maður koma fiskum í vötn eða ár, og fá þá til að tímgast þar, þá tfðka menn vestur í Amertku þessa eint. aðferð. Að vorinu til grefur maður upp víðihríslur með rótum, þær sem standa við vatnið og hafa margar rótarkvíslir. Maðar skoiar þær vel, svo af þeim losni öll moid, sem við þær loðir, og festir þær síðan við fleiga, sem reknir eru niður við vötn, þar sem mikið er fyrir af fiski. Þær verða að vera festar svo, að ræturnar á hríslunum liggi hálft fet undir yfirborði vatnsins. Fiskarnir sækja ákaflega að til að leggja hrogn sfn á ræturnar, og festa sig við þær. Að nokkrum dögum liðnum tekur maður ræturnar upp, og setur þær niður aptur 1 vötn eða tjarnir, þar sem maður vill fá fisk til að tfmgast, og kviknar þá viðkoman fljótt. Þessi aðferð getur verið harla breytileg og með mörgu móti. Þegar rnenn taka nákvæmlega eptir fiskanna eðli og venjum, og hvenær þeireru vanirað legeja hrogn sín, þákemst maður uppá af sjálfum sér að ala upp allskonar fisk með þess- um hætti, og menn þyrftu því heldur að leggja alúð á þetta, sem einstakir menn geta sjaldan átt kost á að ala upp fiska á þann hátt, sem nú er tíðkaður í tilbúnum fiskivötnum. Ef tnaður fær kalk í augun. Hver sá, sem fæst við húsabyggfngar, kannast við, hversu báskalegt er að fá kalk í augun. Bezt ráð við það er að taka kalt sykurvatn og bera í augun, þarmeð eyðist hin etandi verk- un kalksins í auganu. og sykrið samlagast kalkinu, svo þar af myndast efnis samsetníng, sem ekki meiðir augað. Um að varna ryði á járntólum. ÖU tól ogjarðyrkjuverkfæri, svo sem plógar, herfi, skóflur, rekur og fleira, og svo hver önnur verkfæri, sem járn er á, geta orðið hæglega varin ryði með því, að bræða saman þrjá hluta af feitu fleski við einn hluta af harpix. Maður dýfir þar ofaní ullarpjötlu, og strýkur yfir með kvoðu þessari allt það, sem maður vill verja ryði, hvort heldur það er fínt eða gróft, þegar það er orðið þurt; þá ryðgar það aldrei. — Helzt á að gjöra þetta á haustin, þegar roenn leggja tólin frá sér til geymslu. (43)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Almanak Hins íslenska þjóðvinafélags

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Almanak Hins íslenska þjóðvinafélags
https://timarit.is/publication/866

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.