Fréttatíminn


Fréttatíminn - 07.12.2012, Side 98

Fréttatíminn - 07.12.2012, Side 98
92 bækur Helgin 7.-9. desember 2012 F riðrik hefur þýtt allt það sem komið hefur út á íslensku eftir Kundera og Houellebecq og er þessa dagana að klára einu óþýddu bókina sem hann á eftir frá Kundera. „Þetta er ritgerðasafn sem kom út í Frakklandi árið 1993. Þarna skrifar hann um tónlist, sögu skáldsögunnar og sögu evrópskrar tónlistar en allt eru þetta viðfangsefni sem honum hafa löngum verið kær,“ segir Friðrik og bætir við að það sé „bara lúxus að fást við svona lagað.“ Óbærilegur léttleiki tilverunnar er sú bók Kundera sem hefur farið víð­ ast. Hún kom út árið 1984 og tveimur árum síðar í íslenskri þýðingu Frið­ riks. Kundera hefur allar götur síðan átt stóran og dyggan hóp lesenda á Íslandi. „Ætli þetta sé ekki sjötta útgáfan á henni. Hún kom út í ritröð­ inni Erlend klassík hjá Forlaginu í vor og við bættum við hana viðtali sem ég tók við höfundinn einhvern tíma um þetta leyti.“ Friðrik lærði hjá Kundera á árum áður og þeim varð þá vel til vina og sú vinátta heldur enn þann dag í dag. „Já, já. Ég hitti hann síðast í vor og við heyrumst af og til. Hann er hress, alveg hreint fjallbrattur,“ segir Friðrik um Kundera. „Hann er nú kominn yfir áttrætt og kannski farinn að taka því aðeins rólegar en áður en ætli hann sé ekki með eitt­ hvað í smíðum eins og alltaf. Ég veit ekki annað en að hann sé bara í góðum gír.“ Frönsk svíta, eftir Irène Némir­ ovsky, er önnur endurútgáfan sem Friðrik þýðir sem kemur nú út á kilju en henni var vel tekið þegar hún kom út innbundin í fyrra. Kortið og landið kom síðan út í kilju í haust en Frið­ rik hefur áður þýtt Öreindirnar og Áform eftir franska vandræðaskáldið Houellebecq. Þá eru ótaldar sakamálasagan Augu Líru og Mótmælið öll sem komu einnig út á þessu ári. Augu Líru er eftir þær stöllur Evu Joly og Judith Perrignon. „Þetta er spennu­ saga um fjármálaglæpi í samtíman­ um og snertir okkur Íslendinga sennilega nokkuð mikið þótt hún gerist ekki beint á Íslandi. Mótmælið öll er svo lítið kver eftir Stéphane Hessel, 95 ára uppreisnarsegg.“ Í Mótmælið öll hvetur Hessel lesendur sína til þess að vera virkir borgarar og mótmæla hástöfum þeg­ ar þeim ofbýður ranglæti heimsins. Friðrik segir hittast svona skemmtilega á að hann eigi þessar fimm þýðingar í Bókatíðindum þessa árs þótt honum sé að sjálfsögðu alls ekki mikið í mun að moka út sem flestum titlum. „Magnið er auðvitað ekki aðal­ atriðið heldur gæðin þannig að það er ekkert kappsmál að koma sem flestum bókum út heldur að þetta sé almennilegt. En það hittist svona skemmtilega á núna að þarna eru fimm titlar saman komnir þótt þeir spanni langan tíma eða þau 26 ár sem liðin eru frá því að Óbærilegur léttleiki tilverunnar kom fyrst út.“ Þórarinn Þórarinsson toti@frettatiminn.is Magnið er auðvitað ekki aðalatriðið heldur gæðin.  Friðrik raFnsson Með FiMM þýðingar í BókatíðinduM Kundera er fjallbrattur „Það er gaman að eiga þátt í að koma klassahöfundum á framfæri við íslenska lesendur. Og þegar móttökurnar eru góðar eins og þær hafa nú verið þá er það bara afskaplega skemmtilegt,“ segir þýðandinn Friðrik Rafnsson sem er alltaf með eitthvert franskt góðgæti í pottunum. Friðrik Rafnsson er afkastamikill þýðandi og hefur síðustu áratugi unnið ötullega að því að kynna franskar bókmenntir fyrir íslenskum lesendum. Það kann að segja sitthvað um afköstin að hann á fimm þýðingar í Bókatíðindum ársins. Þar á meðal er nýjasta bók Michel Houellebecq, Kortið og landið, og enn ein endurútgáfa hinnar sívinsælu Óbærilegur léttleiki tilverunnar eftir gamlan kennara Friðriks frá Parísarárum hans, Milan Kundera. Hlæðu af þér hausinn um jólin Skemmtilegustu skopmyndateiknarar landsins leggja til teikningarnar – og þú semur brandarann. Þannig er SKRÍPÓ, hrikalega fyndið nýtt íslenskt spil sem fjölskyldan mun liggja í hláturskasti yfir. Í SKRÍPÓ eru jafnvel fáránlegustu myndatextarnir sprenghlægilegir ... SKRÍPÓ INNIHELDUR 150 FRÁBÆRAR TEIKNINGAR EFTIR HUGLEIK DAGSSON, HALLDÓR BALDURSSON, LÓU HLÍN HJÁLMTÝSDÓTTUR OG SIGMÚND Eftir höfunda Fimbulfambs F J Ö R U G T S P I L F Y R I R A L L A F J Ö L S K Y L D U N A „Skrípó er frábært spil …“ S P I L A V I N I R
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112

x

Fréttatíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttatíminn
https://timarit.is/publication/944

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.