Nýtt Helgafell - 31.12.1957, Blaðsíða 29

Nýtt Helgafell - 31.12.1957, Blaðsíða 29
RITHÖFUNDAÞÆTTIR 171 Chaucer gerði í raun og veru ekki annað en góðum sögumanni ber: að endurbæta sög- una fyrir þeim, sem sagði hana síðast. Þannig eru flestar Kantaraborgarsögumar að efni til ýmist alþjóðlegir húsgangar eða fengnar úr ritum annarra höfunda eins og Boccaccios og Jean de Meun. En þó að til sanns vegctr megi færa, að öll hin meiri háttar verk Chaucers fram að Kantaraborgar- sögunum séu að einhverju leyti (sum að mjög litlu leyti) stælingar eða þýðingar, em sög- urnar algjörlega fmmlegt verk, og dytti eng- um í hug að efast um frumleik þeirra fremur en að kalla t. a. m. Hamlet Shakespeares stælingu á Ambálesarsögu. Að þessu leyti meðal annars eru sögumar nútímalegasta verk Chaucers. Kantaraborgarsögumar eru 24 sögur, þar af eru tvær í óbundnu máli. Langur inn- gangur er fyrir sögunum, en síðan sérstakir formálar fyrir flestum. Einn vordag í apríl er höfundur á leið til Kantaraborgar í píla- grímsíör til grafar hins heilaga Tómasar erki- biskups og gistir um nótt í Southwark á krá eða gistihúsi, sem Tabard heitir. Þangað koma um kvöldið fleiri pílagrímar, 29 manna hópur og ærið mislitur. Chaucer lýsir þess- um ferðamönnum öllum í inngangi sagn- anna af frábærri snilld, hugviti og gaman- semi. Morguninn eftir órvarpar gestgjafinn fefðamennina og stingur upp á því, að þeir skemmti sér við að segja hver öðrum sögur. Skuli hver maður segja tvær sögur á leið- inni til Kaniaraborgar, og aðrar tvær á heim- leið. Sjálfur slæst gestgjafinn í förina sem „gyde" eða fararstjóri og eins konar fundar- stjóri um leið. Sögurnar urðu aldrei fleiri en tuttugu og fjórar, því að Chaucer lauk aldrei verkinu. Ferðalangamir náðu aldrei til Kantaraborg- ar, og sumar sögurnar em auk heldur ófull- gerðar. Allt um það er heildarsvipur á þessu verki svo mikill, að óhætt mun að fullyrða, að margar, ef ekki flestar sögumar njóti sín ekki til fullnustu, fyrr en menn hafa lesið allan kvæðabálkinn eða að minnsta kosti innganginn og alla formálana. Hverri sögu er ætlað að lýsa sögumanni, láta hann kynna sjálfan sig eins og á leiksviði til staðfestingar þeirri mynd, sem höfundur hef- ir dregið af honum í innganginum. Auk þess lætur höfundur fólkið tala samcm í formálum sagnanna, segja meiningu sína, skjalla hvert annað, þrátta og gera að gamni sínu. Þannig verður sagnabálkurinn dramatísk heild. Hvað sem Chaucer hefir ætlað sér með sögunum, ef það var annars nokkuð sér- stakt, þá hefir hann brugðið upp geysilega fjölbreyttri mynd af ensku fólki og ensku þjóðlífi á seinni hluta miðalda. Hér er fólk af öllum stéttum, konur og karlar, ljóslifandi einstaklingar, en um leið fulltrúar þjóðfélags- stétta með óllkar hugmyndir tungutak og siðu. Hér er kominn göfugur riddari, sonur hans og riddarasveinn, læknir, lögmaður, sjómaður, kaupmaður, matreiðslumaður, vef- ari, litari, aflátssali, Benediktsmunkur, föru- maður, abbadís, og svo framvegis. Allt þetta fólk fær að njóta sín óþvingað, af því að höfundur lætur sér nægja að athuga og skilja. Frásögn Chaucers er svo eðlileg og tilgerðarlaus, að manni getur í fljótu bragði virzt stappa nærri hirðuleysi. En bráðlega kemur í ljós, að allt er á réttum stað: gaman og alvara, atburðir, mannlýsingar, hugleið- ingar. í þeirri list að skipta eðlilega um efni og tón á hann fáa sína líka. Það væri freist- andi að kalla þennan hæfileika frásagnar- gáfu og hann á vafalaust mikið skylt við þá ýmislegu eiginleika, sem átt er við, þeg- ar menn nota þetta orð um einhvem höfund í óbundnu máli. En það gegnir dálítið öðm máli um söguljóð, svo framarlega, sem þau eru skáldskapur en ekki rímaðar sögur. Chaucer virðist einmitt skorta nokkuð á þá eiginleika, sem oftast vilja leiða söguljóða- skáld í gönur: ástríðuhita og ljóðrænt flug. En hann hefir þar í móti annað, sem betur kemur sér: greind, húmor, lífsreynslu og — umburðarlyndi. En umburðarlyndi, svo að vikið sé lítillega við einu af spakmælum La Rochefoucaulds, það er að geta séð hlutina eins og þeir em.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Nýtt Helgafell

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Nýtt Helgafell
https://timarit.is/publication/1049

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.