Læknablaðið

Ukioqatigiit

Læknablaðið - 15.07.2003, Qupperneq 71

Læknablaðið - 15.07.2003, Qupperneq 71
UMRÆÐA & FRÉTTIR / ÍÐORÐAPISTILL 157 Plaque í síðasta pistli var fjallað um fræðiheitið plaque (borið fram ,,plakk“). Fram kom að íðorðasafn lækna birtir íslensku þýðingarnar hörsl og skella án frekari skýringa. Erlendar læknisfræðiorðabækur telja heitið komið úr frönsku, þar sem kvenkyns- nafnorðið plaque merkir þynna, plata, eða spjald. Tengsl við þýsku má einnig finna, þar sem nafnorðið Placken merkir blettur eða tuska og sögnin placken merkir meðal annars að bœta, setja bót á eða bletta. Um hugsanleg tengsl við latínu er erfiðara að full- yrða, en nafnorðið plaga merkir þar meðal annars flatt yjfrborð, belti, svœði eða hérað. Þá er til í latínu fræðiheitið placoda sem hefur verið notað í samsett- um heitum til að tákna plötu, skjöld, þynnu eða þykkildi. Það er talið eiga grískar rætur, myndað úr plax, sem þýðir plata og eidos, sem táknar form eða lögun. Nefna má að placoda kemur fyrir í örfáum, samsettum fósturfræðiheitum, svo sem placoda lentis, augasteinsfrag, placoda nasalis. neffrag, og placoda otis, eyrafrag. Frag er gamalt og sjaldgæft íslenskt orð sem táknar fræ. Deila má um ágæti þess í til- greindum fósturfræðiheitum sem ætlað er að vísa í þau staðbundnu útlagsþykkildi (ectodermal thicken- ings), sem eru fyrstu vísar að viðkomandi líffærum. Hörsl, skella Samkvæmt Islenskri orðabók Eddu hefur kvenkyns- nafnorðið skella nokkrar merkingar: 1 hrossabrestur, 2 blettur, flekkur, 3 hárlaus eða graslaus blettur, 4 brotsjór, áfall á sjó, 5 hávœr, fyrirferðarmikil stúlka. Annar og þriðji töluliður eru þeir sem helst eiga við í læknisfræðiheitunum og vísa þeir í afmarkað svæði. Fyrsti, fjórði og fimmti töluliður vísa hins vegar í hávaða. Islensk orðsifjabók Ásgeirs Blöndal Magn- ússonar rekur upprunann, í samræmi við þetta, í tvær áttir. Fyrri vísunin byggist á því að skella er skylt skalli, efsti hluti höfuðs; hárlaus hvirfdl eða haus; sköllóttur maður; graslaus blettur eða svœði; flatur endi á hamars- eða sleggjuhaus. Seinni vísunin bygg- ist á því að skella er talin tengd sagnorðum í tungu- málum norrænna þjóða: í færeysku skella, í nýnorsku skjella og í sænskri mállýsku skalla, sem allar merkja að glymja eða hljóma hátt. Flvorugkynsnafnorðið hörsl er einnig tilgreint í íslenskri orðabók Eddu og gefin merkingin: ójöfnur, örður á frosnum snjólausum vegi eða annars staðar þar semfarið er. Islensk orðsifjabók Ásgeirs Blöndal Magnússonar tilgreinir einnig orðmyndirnar hörtl og hörkl, sem gætu átt við það sama, en er í nokkrum vandræðum með uppruna. Samkvæmt þessu virðist mega nota heitið plaque bæði um flatar og upphækkaðar skellur. Ólíklegt er hins vegar að heitið hörsl nái að skjóta rótum í nú- tíma læknamáli. í læknisfræðiorðabókum má til dæmis finna atheromatous plaque, sem verður þá æðakölk- unarskella, pleural plaque, sem verður fleiðruskella eða brjósthimnuskella, og senile plaque, sem verður öldrunarskella. Angina pectoris Árni Kristinsson, hjartalæknir, hafði samband og sagðist ekki sáttur við að fyrirbærið stable angina pectoris væri nefnt stöðug hjartaöng á íslensku. Það heiti getur gefið til kynna að brjóstverkurinn sé stöð- ugur eða viðvarandi, en hugmyndin að baki enska heitinu er alls ekki þess eðlis. Læknisfræðiorðabók Dorlands lýsir stable angina pectoris þannig: hjartaöng sem birtist í fyrirsjáan- legum köstum, hvað varðar tíðni og tímalengd, og eru framkölluð af þáttum sem auka súrefnisþörf hjarta- vöðva, svo sem áreynslu, streitu og œsingi. Þessir framkallandi þættir eru svipaðir í mismunandi köst- um. Unstable angina pectoris er hins vegar hjartaöng sem birtist í ófyrirsjáanlegum köstum eða með vax- andi tíðni og tímalengd. Slík köst geta komið án framkallandi þátta, til dæmis við hvíld eða í svefni, og varað óvenju lengi. Árni var þegar búinn að finna heiti á unstable angina pectoris, sem hann vill nefna hvikula hjarta- öng. Hann vill ekki nota heitið óstöðug hjartaöng vegna hættu á að andheitið stöðug hjartaöng festist í sessi. Árni óskaði á móti eftir aðstoð við að finna heiti á stable angina pectoris. íslensk orðabók Eddu greinir frá því að lýsingarorðið hvikull merki hverf- lyndur, óstöðugur. í íslenskri samheitaorðabók eru til- greind samheitin: fallvaltur, flysjungslegur, flöktandi, hverflyndur, ístöðulaus, rótlaus, stopull og andheitið óhvikull. Meðan ekki koma fram betri hugmyndir má ef til vill nota heitið óhvikul hjartaöng um stable angina pectoris. Þrekband Árni gerði einnig athugasemd við heitið traðkmylla sem hann sagði að einhver hefði sett saman til að nota um tæki sem á ensku nefnist treadmill. Undir- ritaður svaraði með nokkrum þjósti að það efni hefði verið tekið fyrir í 40. pistli (Fréttabréf lækna 1993; 11: 10) og verið afgreitt með íslenska heitinu þrekband til samræmis við hið vel viðurkennda heiti þrekhjól. Jóhann Heiðar Jóhannsson johaimhj@landspitali.is Úr golfinu Jón Þ. Hallgrímsson, kvensjúkdómalæknir, var á golfvellinum með fé- laga sínum Sigurði Þ. Guðmundssyni, lyflækni. Þá vildi það til að annar sló golfkúlu í andlit hins þannig að áberandi mar kom fram yfir kinnbeini. Báðir komust að öðru leyti heilir heim, en næstu daga sigu bjúgur- inn og litarbreytingarnar niður eftir andlitinu þar til nam við kjálkabarð. Kom þeim félögum sam- an um að slíkt mætti nefna sigmur. Læknablaðið 2003/89 627
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88

x

Læknablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.