Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1996, Blaðsíða 20

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1996, Blaðsíða 20
samhengi hefur Heaney oít vitnað í aðferð bandaríska skáldsins Robert Frost, sem vildi alltaf leyfa ljóðinu að tala fyrir sig: „eins og ísmoli á heitri hellu, verður ljóðið að hreyfast á sinni eigin bráðnun“8 — en það er einmitt það sem Heaney reynir að gera í þessari bók. Kvæðin í Wintering Out eru yfirleitt dularfull og ‘mjúk’. Þau gefa ýmislegt í skyn án þess að leiða lesand- ann í vissa átt. Hins vegar er það í þessari bók sem Heaney skrifar fyrst um fórnarlömbin sem fundust í mýrlendinu í Tollund á Jótlandi. Bók RV. Globs sem birtist árið 1950 og hét The Bog People hafði mikil áhrif á Heaney: „Ég sá Tollund manninn í bókinni,“ sagði Heaney, „en hann minnti mig á gamla frændur mína og forfeður sem eitt sinn gengu um sveitina hér á írlandi."9 Og það fer ekki á milli mála að Heaney er að bera saman ofbeldiskennda helgisiði í Danmörku fyrir nokkrum öldum og ofbeldi nútímans á írlandi. í fjórðu bók sinni, North (gefm út 1975), sem íslendingum er best kunnug, gengur Heaney mun lengra í lýsingunum á svokölluðu mýrarfólki („bog people“). Hér finnum við ljóðin „Bone Dreams“, „Bog Queen“, „The Grau- balle Man“, „Punishment“, „Strange Fruit“ og fleiri kvæði sem vísa til bókar Globs og votta um samúð Heaneys með þessum fórnarlömbum sem senni- lega voru drepin í sambandi við einhverskonar frjósemishátíð. Það sem er ef til vill athyglisverðast við ‘mýrarkvæðin’ er ekki aðeins ofbeldið og hrylling- urinn, heldur eitthvað kynferðislegt. í „Punishment“, til dæmis, segir skáldið á einum stað, „áður en þér var refsað varstu ljós á hár, holdgrönn, og tjörusvart andlit þitt frítt“, en skömmu seinna segir hann „ég elska þig næstum“.10 Hann viðurkennir að það sé eitthvað sjúklegt við þetta allt saman með línum eins og „Ég er gægjugaurinn lymski beraðra, barkaðra heilafell- inga þinna“.H En í lokin viðurkennir hann annað ennþá mikilvægara — að hann hefði sennilega ekkert gert þótt hann hefði verið viðstaddur þegar henni var sökkt í kviksyndið, og vísar til meðferðar sem konur síðari tíma hafa mátt þola: „Ég — sem stóð dumbur/ er svipvísar systur þínar,/ í sigurkufli úr tjöru,/ grétu við grindur,/ ég, sem tæki undir síðara vandlæting/ en skildi þó ættflokksins/ útvegnu, nærkvæmu hefnd“.12 Hér eins og víðar sýnir Heaney okkur að hann getur ekki tekið afstöðu í slíkum málum. Þessi hugmynd kemur hvergi sterkar fram en í kvæðinu ‘Whatever you say, say nothing’. I þessu kvæði er hann nýkominn af fundi við breskan blaðamann sem vill fá fréttir af Irlandi, en Heaney vill ekkert segja: „slæmar fréttir eru ekki lengur fréttir þar“. Seinna í ljóðinu viðurkennir hann að hann sé í rauninni orðlaus og geti ekkert sagt af viti um ástandið. Breski herinn og Orangemen (norður-írsku mótmælendurnir) eru með valdið og þar er alltaf hættulegt að opna munninn. Best er að þegja. En það er einnig kaldhæðnislegt því að Heaney er auðvitað ekki að þegja hér. 10 TMM 1996:1
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.