Málfregnir - 01.12.2002, Side 23

Málfregnir - 01.12.2002, Side 23
Tónatákn taílenska umritun skýring 1 \ Lágtónn í/ /\ Fallandi tónn (TV r Hár tónn + V Rísandi tónn Tónatáknin eru skrifuð ofan við bókstafina. Almennur tónn eða grunntónn er ekki merktur sérstaklega. Auk þess gilda reglur um tóna, bæði þegar ekkert tónamerki er til staðar og um rithátt. Nokkur sértákn kennd sem annað tungumál í Taílandi en áhersla er lögð á málfræði fremur en talmál. Vonast er til að umritunarreglurnar auk orðalistanna verði góður lykill að íslenskunámi Taílendinga, t.d. í tengslum við kennsluefni sem er í vinnslu. Flestir Taílendingar á Islandi starfa í fisk- iðnaði eða í ræstingum á spítölum. Þeim líkar að sögn vel að búa á Islandi og eru ánægðir með umhverfið, stjórnarhætti og fleira. Hópurinn kemur hvaðanæva úr Taí- landi, helst er að fólk sé af sömu slóðum þar sem stórar fjölskyldur hafa komið saman. Taílenskt talmál er breytilegt eftir landsvæðum, mállýskur eru ólíkar eftir því hvort fólk er að norðan, sunnan, austan eða vestan og jafnvel svo að talmálið skiljist ekki milli svæða. En ritmálið er hið sama alls staðar og miðast við fimmta svæðið, taílenska umritun skýring cí V/ Stytting á löngu atkvæði (þegar styttra atkvæði er ekki til í sértákni). <r \ Gerir tákn hljóðlaus, t.d. í enda orðs. *1 « Táknar endurtekningu orðs, orða eða jafhvel setningar. e fSJ „Jamakan“ er skrifað ofan við fyrsta tákn samhljóðaklasa í gömlum textum til að tákna að tvo samhljóða skuli bera fram sem samhljóðaklasa. o § „Takæ“ eða „fongman" er notað í upphafi erinda í kveðskap og líka í upphafi málsgreinar í gömlum textum. “11 II „Angankú" er notað til að ljúka eða loka málsgreinum í gömlum textum. Það má einnig sameina tákninu „komut“ og mynda 1lc~ til að ljúka sögu. » „Komut“ er notað í lok sögu til að gefa endinn til kynna í gömlum textum. Taílendingar og taílenska Taílendingar hér á landi eru um 500 og búsettir um allt land. Þó eru flestir í Reykjavík, á Akureyri og á Vestfjörðum. Mest tala þeir taílensku þar sem erfitt eða seinlegt þykir að læra íslenskuna. Enska er höfuðborgina Bangkok, þar sem um er að ræða nokkurs konar ríkismál. Taílenska er frábrugðin öllum öðrum tungumálum. Hún er af fylkingu taímála en er eingöngu töluð í Taílandi. I raun eru til þrjár útgáfur af tungumálinu sem 23

x

Málfregnir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Málfregnir
https://timarit.is/publication/1146

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.