Málfregnir - 01.12.2002, Page 36

Málfregnir - 01.12.2002, Page 36
í einhverju merkingarlegu samhengi en eru á engan hátt lýsandi fyrir tegundirnar sem slíkar. Seinni hluti nafnanna er þá vanalega hið almenna flokksheiti, t.d. bobbi, snigill eða skel, sem ekki er sérstakt fyrir kvíslir eða ættir og getur ekki skoðast sem stofnheiti. Dæmi: Tegundir af samloku- kvíslinni Venus kallar Guðmundur friggjarskel, freyjuskel, nönnuskel og sjafnarskel. Þær eru kenndar við hinar fornu gyðjur ásatrúar, eflaust með hliðsjón af Venusar-nafninu. Ekki var þetta þó almenn regla hjá Guðmundi því að oftast fylgir hann nafnareglum Stefáns. Ingimar Oskarsson tók þessa nýbreytni upp í Skeldýrafánu sinni (1952 og 1962) og hún varð síðan nokkuð áberandi í bókum sem hann og Ingólfur Davíðsson rituðu um garðplöntur og stofublóm. I þýðingu sinni á bókinni Fuglar Islands og Evrópu (1962) innleiddi Finnur Guðmundsson þá reglu að gefa ættum eða ættbálkum fuglanna stofnheiti, í stað kvísla, og hefur það síðan verið meginregla hjá þeim sem ritað hafa um smádýr. Erlendar plöntur Garðplöntur í bókinni Garðagróður eftir Ingólf Davíðsson og Ingimar Oskarsson (1949/ 1958) er fyrrnefnd nýjung Guðmundar Bárðarsonar mikið notuð svo næstum má segja að hún sé gerð að almennri reglu, jafngildri þeirri sem Stefán innleiddi við afleiðslu tegundanafna. Þannig heita tegundir af Kattablómi (Nepeta) t.d. kisublóm, kettlingsblóm og högnablóm. Af Chrysanthemum (Prestafífli) eru tegund- irnar friggjarbrá, njarðarbrá, nönnubrá, freyjubrá o.fl. en þar má líta á -brá sem stofnnafn. Sömu tilhneigingar gætir í ýmsum öðrum ritum sem þessir höfundar, einkum Ingólfur, hafa samið eða þýtt. Ekki veit ég til að aðrir grasafræðingar hafi tekið upp þessa reglu og þeir sem síðan hafa fjallað um garðplöntur hafa fremur reynt að draga úr henni. I bók Asgeirs Svanbergssonar Tré og runnar á íslandi (1982) er reglum Stefáns að mestu leyti fylgt og Hólmfríður Sigurðardóttir reynir yfirleitt að fylgja þeim í íslensku garðblómabókinni (1995) en undantekn- ingar eru margar enda kemst hún ekki hjá því að nota nafngiftir þeirra Ingólfs og Ingimars. Hólmfríður ritar kvíslanöfnin í fleirtölu eins og Bergþór. I Stóru garðabókinni, sem kom út um sama leyti (1996) undir ritstjórn Agústs H. Bjarnasonar, var nafnareglum Stefáns fylgt þegar búin voru til nýnefni á fjölmörgum kaktusum og öðrum þykkblöðungum og leitast við að samræma eldri nöfn garð- plantna þessum reglum. Matjurtir og stofublóm Matjurtabækur eiga sér langa sögu hér á landi og komu þær fyrstu út seint á 18. öld, þ.e. Islendsk Urtagarðs Bok Olafs Olafs- sonar (Olaviusar) 1770 og Lachanologia Eggerts Olafssonar sem Björn Halldórsson, mágur hans, gaf út að honum látnum 1774. I þessum ritum voru mótuð flest íslensk heiti á matjurtum sem enn eru notuð og voru þau ýmist alþjóðleg eða íslenskuð fræðinöfn. Sem dæmi má nefna kartöflur sem Olavius nefnir „Jarðeple, Potetur“ en getur líka um erlend nöfn, svo sem „Tar- tufler“ sem er ítalskt að uppruna og varð síðan kartöflur á okkar máli. Þegar Einar Helgason semur matjurtabókina Hvannir og gefur út 1926 eru íslenskar nafngiftir matjurta þegar komnar í fastan farveg. Síð- an hafa fá nöfn bæst við á þeim vettvangi. Fyrsta íslenska bókin um inniplöntur var kverið Rásir eftir Einar Helgason sem út kom í Reykjavík 1916 og 2. útg. 1931. Þetta var „Leiðarvísir í ræktun inniblóma" en þó er allmörgum kvíslum og tegundum lýst. Þær eru flestar nefndar sínum latnesku nöfnum en sum þeirra voru íslenskuð, t.d. Fúksía fyrir Fuchsia, Pelargónía fyrir Pelargonium. 36

x

Málfregnir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Málfregnir
https://timarit.is/publication/1146

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.