Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.2008, Blaðsíða 159

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.2008, Blaðsíða 159
slíkt sé ekki gert í frumtextanum og kommur margsinnis hafðar í anda ensks ritháttar þar sem þær skipta í sundur heilum setningarhlutum. Gott dæmi um þetta er fyrsta setning bókarinnar: „Frá útkomu bókarinnar The Selfish Gene (Eigingjarni erfðavísirinn, 1976), hefur Richard Dawkins Þá hefur spurningarmerkinu verið sleppt úr titli bókarinnar sem gerir titilinn afdráttarlausan og harla herskáan. Oafsakanlegt er hins vegar hversu ónákvæm þýðingin er en víða er textinn vitlaust þýddur, hann styttur og jafnvel heilu setningunum sleppt.24 Þar sem McGrath gagnrýnir bókina The God Delusion t.d. fyrir „heilmikið af gervivísindalegum vangaveltum“ (a lot of pseudoscientific speculation) er það þýtt „heilmikið af bollaleggingum með orðfæri vísinda".25 Og ensku orðin „polemical construction“ eru betur þýdd sem „niðurrifsskrif af herskáum toga“, „ádeiluhugtak“ eða eitthvað í þeim anda fremur en „mælskulist“ enda merkingin neikvæð.26 Verst af öllu er samt að lykilhugtakið í bókinni, „atheism“, er ranglega þýtt sem „trúleysi“ og stundum „vantrú“ en það gjörbreytir ekki aðeins málflutningi höfundarins heldur gerir hann mótsagnakenndan og nær óskiljanlegan. Orðið „atheism“ er myndað af forskeytinu „a-“ sem merkir „ekki“ eða „án“ og gríska orðinu „þeos“ sem merkir „Guð“ eða nánar til tekið orðinu “theism” sem merkir „guðstrú" og er eina raunverulega merking þess „guðleysi“ eða „án trúar á Guð“. Þótt viss ágreiningur sé um merkingarsvið hugtaksins í enskri tungu hef ég aldrei rekist á dæmi þar sem frekar beri að þýða það sem „trúleysi“ en „guðleysi“. Algengast er að guðleysi sé skilgreint sem höfnun á tilvist Guðs og er það þá aðgreint frá hvers kyns efahyggju (agnosticism og scepticism) en þó eru dæmi um að ýmsir noti guðleysishugtakið jafnt um höfnun á tilvist Guðs sem efa, áhugaleysi eða 24 í því sambandi má nefna að eftirfarandi tvær setningar vantar á bls. 26 í íslensku útgáfuna en þær eru að finna á bls. 25 í ensku útgáfunni: „It is an assumption derived from faith, which Thomas argues to resonate with what we observe in the world. For example, its signs of ordering can be explained on the basis of the existence of God as its creator." Þá er textinn “a recurring atheist criticism of religion is that it is infantile“ á bls. 19 í ensku útgáfunni þýddur „oft er trú gagnrýnd sem barnaskapur" á bls. 19 í íslensku útgáfunni. Loks má geta þess að aðeins er talað um Nietzsche í íslensku útgáfúnni þó svo að hann sé nefndur Friedrich Nietzsche í þeirri ensku. 25 Sjá bls. 12 í íslensku þýðingunni. 26 Sjá bls. 75 í íslensku þýðingunni. Reyndar eru ensku orðin „polemics“ og „polemical" víðast hvar þýdd sem „ádeila“ í íslenska textanum og fer vel á því þótt kannski væri betra að orða það „herskáa ádeilu“.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.