Orð og tunga - 01.06.2006, Page 91
Haraldur Bernharðsson: Gás, gæs og Gásir, Gásar
89
Ólafur Lárusson (útg.). 1934. Lögbók íslendinga. Jónsbók 1578. Monu-
menta Typographica Islandica 3. Copenhagen: Levin & Munks-
gaard.
Ólafur Lárusson (útg.). 1936. Staðarhólsbók. The Ancient Lawbooks Grá-
gás and Jámsíða. Corpus Codicum Islandicorum Medii Aevi 9.
Copenhagen: Levin & Munksgaard.
Páll Eggert Ólason. 1944. Sextánda öldin. Höfuðþættir. Saga íslendinga
4. Reykjavík: Menntamálaráð og Þjóðvinafélag.
Pokorny Julius. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch 1-2.
Tubingen: Francke Verlag.
Rimólfur Jónsson [= Runolphus Jonas]. 1651. Recentissima antiqvissi-
mæ linguæ septentrionalis incunabula, Id est Grammaticæ Islandicæ
rudimenta. Nunc primum adornari cæpta & edita per Runolphum
Jonam Islandum. Hafniæ.
Sigurgeir Steingrímsson, Ólafur Halldórsson og Peter Foote (útg.).
2003. Biskupa sögur 1. íslenzk fornrit 15. Reykjavík: Hið íslenzka
fornritafélag.
Stefán Karlsson (útg.). 1983. Guðmundar sögur biskups 1. Editiones
Arnamagnæanæ B6. Kaupmannahöfn: C.A. Reitzels Forlag.
Storm, Gustav (útg.). 1888. Islandske Annaler indtil 1578. Christiania.
Tiersma, Peter Meijes. 1982. Local and general markedness. Language
58:832^9.
de Vries, Jan. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Zweite ver-
besserte Auflage. Leiden: E.J. Brill.
Österholm, Nils (útg.). 1987. Þorleifs páttr jarlaskálds. Handskriftsstu-
dier i en islandsk kortsaga. Stockholm: Almqvist & Wiksell Inter-
national.
Abstract
In this paper the phonological and morphological development of Old
Icelandic gýs, plur. gqss 'goose' down to Modem Icelandic is examined
and compared with the development of the place name that appears
as at Gásum (< Ggsum dat. plur.) in the earliest Old Icelandic sources.
It is commonly assumed that the place name is the plural of ggs and
that in Old Icelandic the plural of the common noun and the place
name were identical. On their way down to Modern Icelandic, how-
ever, they have developed in two different directions.