Orð og tunga - 01.06.2006, Page 98

Orð og tunga - 01.06.2006, Page 98
96 Orð og tunga aðeins með korteri og mínútum. Nú er alltaf sagt klukkan er hálftvö, hálfþrjú o.s.frv. Dæmin í (4) eru líklega tvíræð í augum flestra nútímamanna, sem gætu væntanlega bæði skilið (4a) sem 7.15 og 7.45, og (4b) sem 12.15 og 12.45: (4) a. Kl. eitt korter til 8 kom litla Sigga inn (SkrifStap; mið 19. öld) b. kl. kortér í eitt (Fjallk 1890, auk 8) En dæmið í (5), sem er frá sama tíma, er hafið yfir allan vafa; þar merk- ir korter í eitt greinilega 12.15: (5) Ég skildi við föðurbróður minn kl. kortér í eitt, enn kl. hálf-eitt fanst hann myrtr. (Fjallk 1890, auk 11) Dæmin í (4) og (5) virðast vera styttingar úr gengin til og gengin í. í málinu á þessum tíma hefur væntanlega verið venja að nota vantar ... í á undan heila tímanum, þannig að þessar styttingar hafa ekki skapað neina tvíræðni. Dæmið í (5) er elsta dæmið í ritmálssafninu um orðalagið klukkan hálf<eitt>; í eldri dæmum var haft annað orðalag í slíkum tilvikum, sbr. dæmin í (3). Þegar dæmi eru jafn fá og þau sem hér hafa verið skoðuð er auðvitað erfitt að fullyrða hvaða orðalag er eldra en annað. En ekki er ólíklegt að klukkan er hálf<eitt>sé stytting úr klukkan er hálfgengin <eitt>. Aldur dæma (3c) og (5) kemur líka heim við það. í (6) er elsta dæmið um orðalagið yfir <eitt>. Merkingin er sú sama og í nútímamáli og þetta er sama merking og sjá má í orðalaginu klukk- an korter til í (4a) og klukkan korter í í (4b) og (5): (6) Hún [o: klukkan] er eitt „kortjer" yfir átta. [Neðan- máls:] Á hreinni íslenzku væri þetta: Það lifa þrír fjórðungar hinnar níundu stundar (HBriemEnsk, 135, 1875) Eins og sjá má er höfundurinn ekki alls kostar sáttur við orðalagið yfir <eitt>. Hann nefnir þó hvorki til né í sem möguleika, en stingur upp á mun flóknara og formlegra orðalagi. Hugsanlega er yfiryngra en til og í; það gæti verið komið í málið vegna danskra áhrifa. Á dönsku er nú sagt over <et> og var vísast einnig á 19. öld.9 Þetta gæti varpað ljósi 9Í Ordbog over det danske sprog 1928 X:645,1929 XI:897,1933 XIV:130 eru ýmis dæmi um over <et>.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.