Orð og tunga - 01.06.2015, Page 24

Orð og tunga - 01.06.2015, Page 24
12 Orð og tunga 33 such words are to be found in J.C. Svabo's Faroese dictionary from 1770 (in msv first published 1966), while only seven words are includ- ed in the first printed Faroese dictionary from 1891. The use of five of these words is discouraged with better native words being suggested (Simonsen 2002:83; Hansen, Jacobsen & Weyhe 2003:170-171). How- ever, neither in Norwegian nor in Faroese has this antipathy towards be-/bí-words resulted in their near elimination in the same way as has happened in Icelandic, even if opposition to them is still present, both in Norwegian and Faroese, albeit less dominantly than earlier. Thus, at least 44 be-words are included in the Danish-Faroese dictionary from 1995 (Petersen & Staksberg 1995), which builds on a "liberal de- scriptive approach and lists many words which are regularly heard in spoken Faroese" (Hansen, Jacobsen & Weyhe 2003:170-171). Simonsen (2002:87) points out, however, that numerous everyday words have still been excluded from the book, and that the monolingual Faroese dictionary from 1998 (Poulsen et al. 1998) contains only 12 foe-words (Simonsen 2002:88). Also in Denmark, there has historically been some occasional re- sistance to German loanwords with be-, both in the nineteenth and the twentieth centuries, albeit mostly insignificant opposition and much more peripheral than in the aforementioned Scandinavian languages, and often only practised by a few language purists without resulting in any widespread dissemination.10 In Sweden, Viktor Rydberg (1828-1895), one of the country's most important authors in the nineteenth century, was a dedicated oppo- nent of German loanwords, especially words with German affixes. Thus, in his essay "Tysk eller nordisk svenska" from 1873 (Rydberg 1910), he devotes 18 pages solely to the prefix be- (pp. 329-347). And as recently as in the late twentieth century, the Swedish linguist Björn Collinder (1894-1983) published a popular dictionary in which he proposes many replacements for words with the prefix be- (Collinder 1975:36-38). The earliest signs of an Icelandic dislike of words of this type are to be found in the middle of the eighteenth century. This is echoed in judge Sveinn Sölvason's (1722-1782) justification for using a num- ber of loanwords of Danish origin, such as bevísing, betaling and other 10 For anti-German linguistic attitudes in Denmark in the 1940s, see Jacobsen (1973:55 ff.); on fce-words, pp. 72-76 (with endnote 51, p. 196). Cf. also Hansen & Lund (1994:126) for a short comment about opposition to the German prefixes an-, be-, er- and ge- in a Danish dictionary from 1875.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.