Orð og tunga - 01.06.2015, Side 26

Orð og tunga - 01.06.2015, Side 26
14 Orð og tunga Sveinn Sölvason, praised in an obituary for having been "not snob- bish in his writings" ("eingi sundrgiorda madr í ritom sínom") and sympathetic towards the language used by "sensible men" in his time (Jón Jónsson 1791:20-21),13 has received many negative comments for his liberal approach, as well as for his style and language in general, beginning with Rasmus Chr. Rask in 1810 (Rask 1888:85, quoted in many works). Halldór Hermannsson (1919:22) even counted Sveinn Sölvason among men that "were willing to sacrifice their mother tongue". The true fight against loanwords of Danish origin started in Iceland early in the nineteenth century with the romantic-nationalis- tic inspired struggle for independence, and reached its culmination around the middle of the century. It is a good sign of an established purist view, a century after the publishing of Sveinn Sölvason's book, that in the introduction to a Latin grammar published in 1868, the authors, when they defend their Icelandic translations of terms and their use of Icelandic neologisms, take Sveinn Sölvason as an example of an author who understood the difficulties of finding and choos- ing native words when writing about something that has not been written about before in one's mother tongue; but then they conclude, after printing Sveinn Sölvason's justification: "Er þetta eigi insolentia ogfrivola jactantia?", i.e. "isn't this just arrogance and frivolous boast- ing?" (Latnesk orðmyndunarfræði 1868:VI-VII). In the nineteenth century, stylistically ironical or sarcastic use of Danish words or Danish-sounding language was sometimes used to mock people, or the sort of people, who were prone to use Dan- ish words, phrases, word order, etc. Examples of this are to be found as early as 1829 in the annual Ármann á Álþingi (1829-1832; see e.g. 1829:8). The first Icelandic novelist, Jón Thoroddsen, lets some of his characters, especially people from Reykjavík, mix their language — often somewhat absurdly — with Danicisms in his novels Piltur og sti'dka (1850) and Maður og kona (posthumous, 1876), for example by using words such as begrípa 'understand', bestemt 'definite', betala 'pay', behalda 'keep', and beþenkja 'consider' (1850:90; 1876:274, 327, 329, 390, 391). Also, in a humorous dialogue in the fortnightly news- paper Þjóðólfur in April 1850 between the editor and his newspaper,14 13 The obituary was ordered by judge Sveinn Sölvason's son ("... at Forlagi sonar Logmannsins") and cannot be regarded as wholeheartedly objective. 14 In April 1850 the newspaper was released under the title Hljóðólfur and printed in Copenhagen after the authorities had banned the printing of it in Iceland because it was going to publish articles about the national meeting to be held at Þing-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.