Bókasafnið


Bókasafnið - 01.06.2015, Side 58

Bókasafnið - 01.06.2015, Side 58
58 Bókasafnið 39. árg. 2015 Meistarinn og Margaríta eftir Mikhaíl Búlgakov (1891-1940) Af eintómri og innantómri skyldurækni (les hégóma) liggur sú kvöð á mér eins og mara, að geta skilað af mér sómasam- legu svarhlutfalli játandi þegar ég tek þátt í spurningakönn- unum á netinu um það hvaða heimsbókmenntir ég hef lesið. Fyrir mörgum árum keypti ég enska þýðingu Meistarans og Margarítu. Hana hef ég ekki lesið þrátt fyrir nokkrar heiðar- legar tilraunir. Ég gafst alltaf upp á öðrum kafl anum sem minnti mig óþægilega á fermingarfræðslu: Skipunum landstjórans var framfylgt hratt og af nákvæmni. Sólin, sem brenndi Jerúsalem af óvenjulegum ofsa þennan dag, var enn ekki komin í hádegisstað þegar landstjórinn og settur forseti öldungaráðsins, Jósef Kaífas, æðstiprestur Júdeu, mættust á efri garðsvölunum, þar sem tvö hvít marmaraljós héldu vörð um stigann. (Búlgakov, Meistarinn og Margaríta, bls. 33) Ég vissi heldur ekki hvort Búlgakov tilheyrði rússneskum risum 19. aldar eða annarri meira módern kynslóð. Ég hafði lesið Bræðurna Karamazov eftir Dostojevskíj og Feður og syni eftir Turgenév sem mér fannst þungar afl estrar en góðar. Að vísu hafði ég lesið Hundshjarta (1925) eftir Búlgakov sem er ærslafull og hárbeitt. Þessi fyrri kynni mín af rússneskum bókmenntum gerðu það að verkum að ég taldi fullvíst að Meistarinn og Margaríta hlyti að fj alla um fj ölskyldudrama efri millistéttar, líklega af aðalsættum, og ekki útilokað að einhver stórkostlega krass- andi, siðferðisleg álitamál myndu spila þar inn í. Á síðasta ári áskotnaðist mér eintak af Meistaranum og Margarítu á íslensku frá 1981 í þýðingu Ingibjargar Haralds- dóttur ásamt formála eftir Árna Bergmann. En þess má geta að Árni Bergmann (2001) skrifaði seinna ítarlegan ritdóm um skáldsöguna. Meistarinn og Margaríta var skrifuð af rússneska rithöfundinum Mikhaíl Búlgakov (1891-1940) og er af mörgum talin ein besta skáldsaga sem skrifuð hefur verið. Búlgakov hóf að skrifa bókina 1928 en hafði ekki lokið við hana þegar hann dó árið 1940. Af þeim sökum eru til fl eiri en ein útgáfa af bók- inni sem hver um sig er að einhverju leyti höfundarverk rit- stjóra útgáfunnar. Styttri útgáfa af sögunni var birt í tímaritinu Moskva á sjötta áratugnum. Hún var fyrst gefi n út í bókarformi árið 1967 í Frankfurt. Hún kom seinna út í Rússlandi árið 1973 í útgáfu rit- stýrðri af Önnu Saakyants. Árið 1989 ritstýrði Lidiya Yanovskaya nýlegri útgáfu sem talin er betri. Þýðing Ingibjargar frá 1981 byggir á útgáfu Saakyants sem í dag er talin lakari. Meistarinn og Margaríta samanstendur af tveimur aðskildum sögum; önnur gerist að mestu í Moskvu í samtímanum og hin 30-33 e. Kr. og segir frá píslargöngu Jesú Krists. Ég las í einni umfj öllun að innri tími beggja sagnanna væru fj órir dagar en við lestur bókarinnar virtist lengri tími líða. Kannski er það vegna þess að skipst er á því að segja frá hvorri sögunni fyrir sig á milli kafl a. Á sama tíma er sagan margræð svo hún verður tímalaus og abstrakt. Inntak sögunnar er ekki línuleg fram- vinda hefðbundins söguþráðar heldur stórkostleg frásögn af einstökum sögupersónum í óraunverulegum aðstæðum sem hafa víða skírskotun út fyrir landfræðileg svæði eða tímabil. Bækur og líf Hrafn Malmquist

x

Bókasafnið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bókasafnið
https://timarit.is/publication/245

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.