Morgunblaðið - 17.06.2021, Side 44

Morgunblaðið - 17.06.2021, Side 44
MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 17. JÚNÍ 2021 Hæ hó og jibbí jei.. óskar íslendingum til hamingju með daginn Sími 557 8866 | www.kjotsmidjan.is | Fossháls 27, 110 Reykjavík 13.596.- / St. 37-42 Vnr.: IMA-706800 13.596.- / St. 37-41 Vnr.: IMA-706800 SUMARTILBOÐ 20% AFSLÁTTUR AF IMAC SKÓM 17.-21. JÚNÍ 13.596.- / St. 37-43 Vnr.: IMA-706320 13.596.- / St. 37-42 Vnr.: IMA-707410 KRINGLAN - SMÁRALIND - SKÓR.IS STEINAR WAAGE Jón Gnarr gefur í haust út bókina Óorð – Bókin um vond íslensk orð. Í viðtali við Síðdegisþáttinn segist Jón hafa sankað að sér orðum í mörg ár eða eiginlega frá því að hann man eftir sér. „Óorð sem mér finnst ótæk, bara vond orð sem við þurfum bara að gera upp við og afgreiða og sleppa takinu á,“ segir hann. Jón segir orðin ekki vera af neinni ákveðinni tegund og að þau komi úr öllum áttum. „Ég er með svona ákveðna hug- myndafræði varðandi orðanotkun í íslensku. Til dæmis eru mörg af þessum orðum sjúkdómaheiti og það finnst mér mjög vafasamt að vera að búa til einhver sniðug ís- lensk orð yfir alþjóðlega þekkta sjúkdóma og það koma svona orð eins og legslímuflakk, þetta finnst mér til dæmis bara þvæla og við eig- um bara að hætta, við eigum bara sem sagt að uppræta svona. Þetta gengur ekki og síðan erum við með svona tvöfalt orðakerfi líka á mörg- um sviðum. Við erum með eitt orð sem allur almenningur notar en svo er annað tilbúið orð sem hið op- inbera notar, það er að segja op- inberar stofnanir og þar á meðal RÚV. Til dæmis eins og að kalla bíla bifreiðar, þetta er bara þvæla. Bíll er bara bíll og hann verður ekkert merkilegri ef við köllum hann bif- reið,“ segir hann. Illa hugsuð bullorð Með orðanotkun sem þessari seg- ir Jón að íslenskunám fyrir útlend- inga sé til dæmis gert óþarflega flókið. „Síðan eru bara bullorð svona orð sem eru bara illa hugsuð og eru bull og það er fullt af svoleiðis orðum eins og bílaleigubíll. Þú veist að þetta er bara bull. Það þarf ekkert að tvítaka bíl í sama orðinu. Eða borðstofuborð, þetta er bara bull. Bílaleigubíll kemur til vegna þess að við gátum ekki notað taxi eins og er alþjóðlega þekkt um allan heim. Þá sérðu bíl með svona einhverju ljósi ofan á þar sem stendur taxi en við gátum ekki notað taxi af því að það er útlenska. Þá þurftum við að búa til íslenskt orð og við bjuggum til orðið leigubíll. En svo komu túrist- arnir og bílaleigurnar og þá fött- uðum við; úps, við erum búin að nota þetta orð. En ef við segjum það bara tvisvar. Segjum bara aftur bíll og heyrðu – brilliant, við leysum það. Þannig að þetta er bara bull,“ segir hann. Þá segir Jón að sér finnist að í ákveðnum tilfellum eigi einfaldlega að nota alþjóðleg orð. Til að mynda þegar varðar líf fólks og heilsu. „Eins og varðandi sjúkdóma og svona læknisfræðileg hugtök þá eig- um við að sleppa algjörlega að vera að búa til einhver sniðug íslensk orð. Ég fór til læknis um daginn af því að ég var með einhver útbrot og lækn- irinn sagði við mig: „Þetta er ristill.“ Og ég vissi ekki að þetta væri til. Þarna er húðsjúkdómur sem heitir það sama og líffæri. Þetta er bara bull. Ég er alls ekki mótfallinn ný- yrðum en það þarf bara að gera það almennilega. Það þýðir ekkert að henda fram einhverju orði og segja bara: „Heyrðu, fundur búinn og við erum búin að afgreiða hérna tuttugu orð.“ Það verður bara að gera þetta almennilega og við verðum líka bara að horfast í augu við það að stund- um eru í umferð orð sem ná engri átt og orð sem verður bara að drífa út úr tungumálinu og það eru svona orð eins og fílapensill til dæmis sem er í rauninni læknisfræðilegt. Er sjúkdómur, ég veit ekki hvort þetta er sjúkdómur en það getur verið það og þetta orð hefur hvorki með pensla né fíla að gera, þetta er dreg- ið úr dönsku og var grínorð í Dan- mörku sem átti að vera eitthvert grín á einhvern prins sem hét Filip og „filipens“ sem sagt að ef þú varst með fílapensla þá varstu eins og þessi Filip. Ég þekki þessa sögu ekki nákvæmlega en þetta er upp- runi þessa orðs. Og það eru mörg orð sem eru svona hljóðmyndir af dönskum orðum eins og t.d. stígvél. Þú ert ekkert að stíga á neina vél þarna. Það er engin vél í stígvélum. Þýðingin er oft byggð á misskilningi sem er byggður á misskilningi upp- runalega og þetta er ekkert nýtt af nálinni í íslensku,“ segir hann. Jón segir að það sé kominn tími til þess að horfast í augu við orðin og að mörg þeirra sé tímabært að taka úr íslenskunni. Útskrifast úr sviðslista- námi í haust Í haust mun Jón ekki aðeins gefa bókina sína Óorð út heldur einnig útskrifast úr MFA-námi sem er sviðslistanám. Sem lokaverkefni valdi Jón sér að syngja Völuspá. „Af hverju, ég bara veit það ekki. Mér var bara sagt að gera það eig- inlega. Þetta er held ég fimmta verkefnið sem mig langaði að gera og ég fór svona að garfa í þessu og þetta algjörlega greip hug minn all- an. Ég mun flytja þetta formlega í Þjóðminjsafni Íslands 26. ágúst, það verða held ég þrjár sýningar og ég syng þarna útgáfu, það eru til þrjár mismunandi útgáfur af Völuspá og ég flyt hina svokölluðu Hauksbók- arútgáfu sem er 62-64 erindi,“ segir hann. Jón segist vera með meira sjálfs- traust eftir námið og nú þori hann betur að syngja fyrir framan fólk. Viðtalið við Jón Gnarr má nálg- ast í heild sinni á K100.is. „Þetta er bara bull“ Jón Gnarr gefur út bókina Óorð í haust en hann hefur sankað að sér orðum sem honum hafa þótt ótæk og vond síðan hann man eftir sér. Hann segir að mörg ís- lensk orð eigi að fá að víkja úr íslenskri tungu enda séu þau hreinlega bull. Morgunblaðið/Árni Sæberg Gefur út Óorð Óorð sem mér finnst ótæk, bara vond orð.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.