Iðjuþjálfinn - 2023, Blaðsíða 25

Iðjuþjálfinn - 2023, Blaðsíða 25
Iðjuþjálfinn I Fagblað iðjuþjálfa I 1. tölublað 2023 25 andi þrepafjölda atriðanna, sem eru ýmist tví-, þrí- eða fjórkosta á hverjum þessara undirkvarða, auk þess að reikna út marktækni mæligildamismunar við árangursmat eins og gert er á ADL-kvarðanum. Aðrar rannsóknir staðfesta bæði innra og ytra réttmæti hugbúnaðar ins (Guðrún Árnadóttir, 2023; Guðrún Árnadóttir o.fl., 2020; Helgi Sigtryggsson o.fl., 2022; Helgi Sigtryggsson o.fl., 2023) sem býður upp á umtalsverðan vinnusparnað fyrir iðjuþjálfa. Á Mynd 1 má sjá dæmi um innsláttarform hugbúnaðarins og pdf-skýrslu á íslensku. Hugbúnaðurinn hefur verið settur upp á innra neti Land spítalans með aðstoð starfsfólks heilbrigðis- og upplýsingatæknideildar hans. Hann stenst því kröfur um meðferð og vörslu sjúkraskráa og samræmist einnig öðrum öryggisstöðlum innan spítalans. Hugbúnaðurinn hefur einnig verið settur upp á netþjón þar sem iðjuþjálfar utan spítalans geta náð til hans, að því gefnu að öllum öryggisreglum sé framfylgt af iðjuþjálfum eða starfs- stöðvum þeirra. Gerðar voru notendaprófanir á hugbúnaðnum 2020 og 2021 á mismunandi þróunarskeiðum hans. Ein slík notendaprófun er nú í gangi og nær hún bæði til iðjuþjálfa sem nota forritið innan spítalans og erlendra iðjuþjálfa sem staðið hafa að þýðingum þess og matstækisins á mismunandi tungumál (sjá Mynd 2). Yfirstandandi vinna við hugbúnaðinn byggir á uppfærslu hans samkvæmt endurgjöf notenda, innleiðingu á þýðingum allra tölvuskráðra hugtaka hans og texta matseyðublaða. Um er að ræða þýðingu og forritun á yfir 3000 hugtökum með möguleika á vali milli sex tungumála (ensku, dönsku, íslensku, ítölsku, japönsku og kóresku). Einnig er verið að athuga hvort æskilegt sé að fjölga undirkvörðum tengdum sértækum sjúkdómsgreiningum. Auk þess er unnið að skölun sem leyfir sveigjanleika lausna út frá ólíkum notendum. Erlendir iðjuþjálfar sem starfa sem prófessorar við háskóladeildir erlendis eða við klínískar deildir sjúkrahúsa sem komið hafa að þýðingum hugbúnaðarins yfir á mismunandi tungumál munu einnig taka þátt í notendaprófunum. Unnið er að uppfærslu handbókar með upplýsingum um uppsetningu og notkun forritsins. Auk þess er verið að kanna erlendar reglugerðir sem tengjast meðferð persónuupplýsinga í mismunandi heims- álfum og áhrif þeirra á útfærslu eyðublaðanna (sjá Mynd 3). Kynningar á hugbúnaðnum og rannsóknarvinnunni að baki hans hafa farið fram á íslensku á þverfaglegum innlendum ráðstefnum (sex veggspjöld yfir mismunandi hugbúnaðar- tengd rannsóknarverkefni) og á ensku á alþjóðlegum Mynd 4a. Undirbúningur opnunar Vísindavöku Rannís 2022 Mynd 2. Kóreskir prófessorar sem séð hafa um þýðingu A­ONE fyrir utan Yonsei háskólann í Suður Kóreu.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55

x

Iðjuþjálfinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Iðjuþjálfinn
https://timarit.is/publication/1164

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.