Iðjuþjálfinn - 2023, Page 25

Iðjuþjálfinn - 2023, Page 25
Iðjuþjálfinn I Fagblað iðjuþjálfa I 1. tölublað 2023 25 andi þrepafjölda atriðanna, sem eru ýmist tví-, þrí- eða fjórkosta á hverjum þessara undirkvarða, auk þess að reikna út marktækni mæligildamismunar við árangursmat eins og gert er á ADL-kvarðanum. Aðrar rannsóknir staðfesta bæði innra og ytra réttmæti hugbúnaðar ins (Guðrún Árnadóttir, 2023; Guðrún Árnadóttir o.fl., 2020; Helgi Sigtryggsson o.fl., 2022; Helgi Sigtryggsson o.fl., 2023) sem býður upp á umtalsverðan vinnusparnað fyrir iðjuþjálfa. Á Mynd 1 má sjá dæmi um innsláttarform hugbúnaðarins og pdf-skýrslu á íslensku. Hugbúnaðurinn hefur verið settur upp á innra neti Land spítalans með aðstoð starfsfólks heilbrigðis- og upplýsingatæknideildar hans. Hann stenst því kröfur um meðferð og vörslu sjúkraskráa og samræmist einnig öðrum öryggisstöðlum innan spítalans. Hugbúnaðurinn hefur einnig verið settur upp á netþjón þar sem iðjuþjálfar utan spítalans geta náð til hans, að því gefnu að öllum öryggisreglum sé framfylgt af iðjuþjálfum eða starfs- stöðvum þeirra. Gerðar voru notendaprófanir á hugbúnaðnum 2020 og 2021 á mismunandi þróunarskeiðum hans. Ein slík notendaprófun er nú í gangi og nær hún bæði til iðjuþjálfa sem nota forritið innan spítalans og erlendra iðjuþjálfa sem staðið hafa að þýðingum þess og matstækisins á mismunandi tungumál (sjá Mynd 2). Yfirstandandi vinna við hugbúnaðinn byggir á uppfærslu hans samkvæmt endurgjöf notenda, innleiðingu á þýðingum allra tölvuskráðra hugtaka hans og texta matseyðublaða. Um er að ræða þýðingu og forritun á yfir 3000 hugtökum með möguleika á vali milli sex tungumála (ensku, dönsku, íslensku, ítölsku, japönsku og kóresku). Einnig er verið að athuga hvort æskilegt sé að fjölga undirkvörðum tengdum sértækum sjúkdómsgreiningum. Auk þess er unnið að skölun sem leyfir sveigjanleika lausna út frá ólíkum notendum. Erlendir iðjuþjálfar sem starfa sem prófessorar við háskóladeildir erlendis eða við klínískar deildir sjúkrahúsa sem komið hafa að þýðingum hugbúnaðarins yfir á mismunandi tungumál munu einnig taka þátt í notendaprófunum. Unnið er að uppfærslu handbókar með upplýsingum um uppsetningu og notkun forritsins. Auk þess er verið að kanna erlendar reglugerðir sem tengjast meðferð persónuupplýsinga í mismunandi heims- álfum og áhrif þeirra á útfærslu eyðublaðanna (sjá Mynd 3). Kynningar á hugbúnaðnum og rannsóknarvinnunni að baki hans hafa farið fram á íslensku á þverfaglegum innlendum ráðstefnum (sex veggspjöld yfir mismunandi hugbúnaðar- tengd rannsóknarverkefni) og á ensku á alþjóðlegum Mynd 4a. Undirbúningur opnunar Vísindavöku Rannís 2022 Mynd 2. Kóreskir prófessorar sem séð hafa um þýðingu A­ONE fyrir utan Yonsei háskólann í Suður Kóreu.

x

Iðjuþjálfinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Iðjuþjálfinn
https://timarit.is/publication/1164

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.