Mímir - 01.04.1973, Qupperneq 25

Mímir - 01.04.1973, Qupperneq 25
með ákveðið baráttumál að markmiði, endur- reisn alþingis á Þingvöllum. Það er sama, hvar drepið er niður í ljóð Jónasar frá þessu tíma- bili, í þeim flesmm, ef ekki öllum, er hann að brýna þjóð sína, vekja hana og hvetja. Kvæð- ið Gunnarshóhni (Rit, bls. 50—53), sem er líklega ort hér heima sumarið 1837, er með líku sniði og Island. Sömu aðferð er beitt, land- inu lýst fyrr og nú, og Gunnar á Hlíðarenda er af sama hetjukyni og hetjur Islands. Hann er að vísu búinn „atgeirnum beitta”, en er hann horfir „hlíðarbrekku móti", þá segir hann: ... „Sá eg ei fyr svo fagran jarðar-gróða, fénaður dreifir sér um grænan haga, við bleikan akur rósin blikar ,rjóð... Það er stórbóndinn Gunnar á Hlíðarenda en ekki bardagahetjan, sem snýr aftur. Og saman- burðurinn við fornöldina er ekki nútíðinni í vil: Þar sem að áður akrar huldu völl, ólgandi Þverá veltur yfir sanda; sólroðin líta enn hin öldnu fjöll árstrauminn harða fögrum dali granda; flúinn er dvergur, dáin hamra-tröll, dauft er í sveitum, hnipin þjóð í vanda;... Náttúran hefur nú einnig tekið á sig aðra og verri mynd, landvættir flýja eða deyja, svart- sýnin verður mun meiri en í ljóðinu Island. Veizlukvæði Jónasar frá þessum tíma bera svipmót þeirrar hugsjónar, er aldrei sleppir af honum tökunum. I kvæðinu Vísur Islendinga, (Rit, bls. 42—44), „... sem nú er sungið ná- lega í hverju íslenzku samkvæmi, {og} var fyrst sungið í veizlu, sem gjörð var 27 Júní 1835 fyrir Halldóri Einarssyni sýslumanni, og tveim öðrum Islendingum, sem þá fóru heim.15 hvetur hann vini sína, sem á heimleið eru, óspart til dáða: ... Hamingjan veiti voru fósturláði, svo vetði mörgum deyfðar-vana breytt, allan þann styrk af ykkar beggja ráði, sem alúð, fjör og kraftar geta veitt. Enn skýrar kemur þetta fram í veizlukvæðinu Til herra Páls Gaimard. (Flutt) I samsæti Is- lendinga í Kaupmannahöfn 16. jan. 1839, (Rit, bls. 57—59). Ljóðið byrjar á því, er Gaimard stendur á Heklutindi og horfir yfir landið, og Jónas spyr: ... Þótti þér ekki Island þá yfirbragðs-mikið til að sjá? En síðar kemur andstæðan, er Gaimard kemur til Þingvalla: Þú komst á breiðan brunageim við bjarta vatnið fiskisæla, þar sem vér áður áttum hæla fólkstjórnar-þingi frægu um heim; nú er þar þrotin þyrping tjalda, þögult og dapurt hraunið kalda; Þótti þér ekki Island þá, alþingi svipt, með hrellda brá? Sömu aðferð er hér beitt og í ísland og Gunnars- hólma, samanburður gerður á fornöld og nútíð sem hert er á með endurtekningu spurningar- innar, sem spurð var í fyrsta erindi, en hér með gagnstæðu formerki. Og það er engin tilviljun, að Jónas nefnir Gaimard „frakkneskan mann", hann er þeirrar þjóðar, sem fyrst setti fram kjörorðin: frelsi, jafnrétti, bræðralag: ... við vitum glöggt, að anntu okkur, frakkneskur maður, frjálsri þjóð; því andinn lifir æ hinn sami, þótt afl og þroska nauðir lami... Benedikt Gröndai segir í ævisögu sinni um þetta ljóð: „Kvæði Jónasar barst skjótt til Is- lands, og lærðu menn það ósjálfrátt, og var það mjög sungið, því það hreif allra hug,... En enginn efi er á því, að þetta er eitt af þeim kvæðum, sem einna mest hafa vakið Islend- inga."16 Og ekki má gleyma gamankvæðinu Borðsálmur, (Rit, bls. 162—164), sem sungið var í samsæti 26. apríl 1839, og er skemmti- leg skoplýsing á íslenzku þjóðlífi, en með alvar- legum undirtóni: 25
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.