Fróðskaparrit - 01.01.1954, Blaðsíða 70

Fróðskaparrit - 01.01.1954, Blaðsíða 70
76 Lámh dhearr í føroyekum máli baskiskt, albanskt shtermak romanskt (av rótini manc-, sbr. spanskt og italienskt manca »vinstra hond«). Orðini, ið merkja »hogri«, eru harímóti innlendsk. Henda nýtslan av útlendskum orðum ufm tað, sum vinstrumegin er, hevur sam- band við gamla trúgv, eitt evni, sum eg ikki seti mær føri á at skriva um við skili. Ætlan mín her er at siga frá upp- runanum at orði, sum higartil hevur verið gátuført, bæði hjá mær sjálvum og øðrum — og so at VÍsa á samband ok'kara við londini fyri sunnan í víkingatíðini. SUMMARY In the Viking Age the West Norse Ianguages borrowed the Gaelic word for »hand«: Old Ir. lám, Mod. Ir. 'lámh, Slcots Gaelic lámh, the word appearing in Norse as lámr m. In Snorra Edda (I 542) we hear that lam (i. e. lám, aoc. of lámr) could be used in poetry for »hand«. In a jmla (mnemonic verse) there oocurs among the heiti handar (ipoetic synonyms for hand) the word lámr (see 'Finnur Jónsson, Den norsk-islandske Skjaldedigtning A I 689; MS. AM 748 I 4to, from ahout 1300). The Icelandic poet Einarr Gilsson (the 14th century) has the line: lími geck med láámum / lundstorum gudmundi translated by Finnur Jóns- son as »f‘erlen bøhandlede den storsinđede Gudmunds hænder« (see Skjaldedigtn. A II p. 397; MS. iAM 396, 4to, from ahout 1400). The word is also found in Fljátsdæla hin meiri, occurring on p. 21 of the edition (Kr. Kálund, København 1883): iatunin breider fra sier lámana (thus here used of a giant’s paws). The MS. in question is from the first half of tlhe 17th century and was likely written in North Ioeland. The word exists in Modern Icelandic, but the weak form lámi seems to he the chief form. However this may be, Blondals dictionary has the following: lámi m. (pop.) Lah, Grabbe, lámuir m. (pop) = lámi, lámur f. pl. (pop.) Grahher. The word is unknown in Norwegian, hut Shet- land Nom lamek i»paw, big clumsy hand; handfuk (see Jakoh Jakobsen, Etymologisk ordbog over det norrøne sprog ipá Shet- land) is most likely the same word, and so is Orkney Norn lawmo (Jakohsen: lomo) »the hand etc.« (see Marwiok, The Orkney Norn). In Faroese the word is correct as to form, but
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.