Morgunblaðið - 07.04.1977, Síða 14

Morgunblaðið - 07.04.1977, Síða 14
14 MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 7. APRÍL 1R77 Þegar ítölsku flugkappamir Uomu SAGAN segir okkur að árið 1933 hafi í ýmsu verið nokkuð merkiiegt ár. Þrír frægir flugmenn heimsóttu landið og einn með tuttugu og fjórar flugvélar í för með sér, en foringi þeirrar farar var Balbo, ítalski flugmálaráðherrann í stjórn Mussólínis. Hinir voru flugkappinn frægi Charles Lindbergh og kona hans, og sá þriðji var brezki flugmaðurinn Grierson. Komur kappa þessara þóttu mikil tíðindi í samgönguleysinu hér og vafalaust tilbreyt- ing frá hversdaglegu amstri í daglegu lífi Reykjavíkurborgar. Þá má telja það til tíðinda frá árinu 1933, að stjórn Ásgeirs Ásgeirssonar, þáverandi forsætisráðherra, baðst lausnar samkvæmt ákvörðun Framsóknarflokksins, en mikil ólga ríkti í þingflokki Framsóknar- manna, þannig að Tryggvi Þórhallsson sagði af sér formennsku flokksins, og gekk m.a.s. skrefi lengra, þ.e. sagði sig úr flokknum og stofnaði nýjan flokk ásamt Dðrum, sem var Bændaflokkurinn. En þrátt fyrir þessi stórtíðindi í íslenzku stjórn- málalífi, skyggði koma fyrrgreindra flug- Uappa þó nokkuð á fyrrgreinda stjórn- málakappa og má þá fyrst minnast komu [talska flugleiðangursins. Allt frá hershöfðingjanum til hins lægsta sérfræðings „Hinn 2. júlí 1933, lagði af stað fr£ Rómaborg stór italskur flug- leiðangur og var förinni heitið til Chicago. í leiðangri þessum tóku þátt 24 flugvélar og var leið- angursstjóri Balbo hershöfðingi og flugmálaráðherra ítala. Leið- angurinn kom við í Reykjavík á leið sinni vestur um haf og var koma þeirra til íslands mjög vel undirbúin af Itölum, sem dvöld- ust hér eingöngu i þeim tilgangi. Dagblöð byrjuðu strax að skýra frá því að von væri á Balbo og flugflota hans til Reykjavikur og- blöð fylgdust rækilega með ferð- u'm flugkappanna frá Róm til Amsterdam, Londonderry og þangað til að sveitin lenti hér í Vatnagörðum klukkan um fimm síðdegis, hinn 6. júlí, eftir sex stunda flug frá Londonderry. I hverri flugvél, sem voru af gerð- inni Savoia-Machetti með tveimur átta hundruð hestafla fíathreyfl- um, voru tveir „æfðir“ flugmenn, vélamaður og loftskeytamaður og í þriðju hverri vél einn yfirfor- ingi. Lagt var af stað frá Róm um morguninn 1. júlí eftir alllangan undirbúning þessarar farar og lent í Amstcrdam um hádegi dag- inn eftir. Þá vildi það slys til að einni vélinni hlekktist á i lend- ingu, með þeim afleiðingum að einn flugmaður fórst og fjórir særðust, og flugvélin eyðilagðist. En Balbo tók skýrt fram að þvi er fréttir hermdu að slys þetta mundi engin úrslitaáhrif hafa og ferðinni yrði haldið ótrautt áfram. Hvatti hann flugsveitina óspart, í þeim anda, sem upp í. leiðangurinn var lagt, og með þeim orðum, sem eftir honum eru höfð þegar hann tók við yfirstjórn flugflotans, en þá mælti hann: Yfirforingjar, undirforingjar og flugmenn: „Yður öllum sendi ég kveðjur mínar, sem yfirmaður og félagi. Ég þekki vel hugprýði ykk- ar allra, allt frá hershöfðingj- anum og til hins lægsta sérfræð- ings og með fullkominni ró tek ég að mér forystu ykkar.“ Síðan út- málaði Balbo hlutverk flugflotans gagnvart sóma þjóðarinnar og framförum mannkynsins. „Undir hinum bláa himni föðurlandsins skulum vér enn einu sinni endur- taka þann sið að vera verðugir hermenn hins sigursæla konungs vors, og anda þess rómverska stór- veldis, sem stofnað er af leiðtoga fasistanna á Italíu." Og að sjálf- sögðu var á hann hlýtt með hátíð- leik og virðingu. Þegar nótt er björtust og sóley í túni... Meira að segja Nóbelsskáldið Laxness hefur fest komu flug- kappanna ítölsku á bíað, i smá- sögu, sem hann nefnir: „Ósigur ítalska loftflotans i Reykjavik 1933“. Þar segir Laxness m.a.: „Island er eina landið i heimi sem á ekki hermenn og því hafa -■þessir fátæku eyarskeggjar orðið að fara á mis við þann alkunna dýrðarljóma sem stafar af ein- kennisbúníngum ásamt þeim titl- um og gráðum sem þessi sér- kennilegi fatnaður tjáir." Og ennfremur: „Nú er að segja frá fasistahern- um italska i hinum líflega ein- kennisbúningi sínum. Þeir nutu svo mikillar ástar og virðingar í heimalandi sinu, og voru auk frið- leiks sins og glæsimensku slikar hetjur og ættjarðarvinir, að brátt lögðu þeir á stað með gasvélar til Afríku til að framleiða andar- teppu hjá nöktum svertíngjum á eyðimörkinni, svo allur heimur- inn mætti sjá frægð þeirra. En rétt áðuren þeir fóru í hina lof- sælu skemtireisu sína til hinna svörtu móriána þóttust þeir einn- ig þurfa að sýna hvitum mórián- um hvað þeir ættu fallega bún- inga og væru laglegir menn, ef vera mætti að heimurinn sann- færðist um hve eðlilegt væri að slíkir menn fyndu hjá sér köllun til að stjórna eyðimörkum. Þeir tóku sig því upp með flugvélar sínar einn dag og lögðu á stað fljúgandi í stórum hóp og völdu sér ýmis merkileg lönd þar sem þeir ætluðu að stíga til jarðar og sýna einkennisbúninga sína. Island var eitt þeirra landa sem féll þessi hamíngja í skaut. Það lenti heill floti af itölskum fasistaflugvélum i Vatnagörðum og i hverri flugvél voru að minsta kosti tveir ný- sniðnir einkennisbúningar. Gest- ina bar hér að garði þegar nótt er björtust og sóley í túni, enda voru þeir ekki fyr stignir á land en þeir simuðu til Rómaborgar að höfuð- borg Islands hefði verið lýst skrautljósum og kafin í blómum í viðhafnarskyni vegna komu þeirra. Islenskur sagnameistari, sem lifir I Danmörku en ann stór- þjóðum, skrifaði síðan skeytum þessum til staðfestingar bók eina á dönsku um komu ofangreinds loftflota til eyjarinnar, og til merk- is um hve vel eyarskeggjar kynnu að haga sér gagnvart stórveldum Framhald á bls. 16. Jóni Þorlákssyni og frú bíða flugmannanna. Konsúll Itala, Tomasi, heilsar forsætisráðherra. Inn í Vatnagarða var stöðugur straumur fólks og söfnuðust þa saman þúsundir manna.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.