Morgunblaðið - 01.05.1999, Blaðsíða 72

Morgunblaðið - 01.05.1999, Blaðsíða 72
'IS2 LAUGARDAGUR 1. MAÍ 1999 MORGUNBLAÐIÐ & GÓLFEFNABÚÐIN Borgartúni 33 ^jíyæða flísar parket i^w»óð verð þjónusta r rr\ Ferðatöskubönd með nafininu þínu! &°gn ^^Ármula 17a - sími 588 1980 verkin tala FRAMSÓKNARFLOKKURINN Vertu með á miðjunni Norðurland eystra Árangur , eöa upplausn Geir H. Haarde fjármálaráðherra og varaformaöur Sjálfstæöisflokksins heldurfund með Norðlendingum á Hótel Húsavík mánudaginn 3. maí kl. 20.30. Þingmenn og frambjóðendur Sjálfstæðisflokksins á Norðurlandi eystra taka þáttí umræðum. Allir velkomnir UMRÆÐAN Ritstjóra þökkuð „stór- mannleg“ forystugrein EINS og lesendum Morgunblaðs- ins er kunnugt hefur hver greinin rekið aðra á síðum blaðsins að und- anförnu um málefni Skriðuklaust- urs í Fljótsdal, jarðarinnar, sem skáldhjónin Gunnar og Franzisca Gunnarsson gáfu ríkinu árið 1948 eftir hartnær tíu ára búsetu þar. Sú hin síð- asta, sem mér er kunn- ugt um, er hvorki meira né minna en forystu- grein í blaðinu þriðju- daginn 27. apríl sl. und- ir yfirskriftinni: „Stór- mannleg gjöf í reiði- leysi“. Þar til blaðið lagði sjálft sig undir á þenn- an hátt hafði undirrit- aður ekki séð brýna ástæðu til að svara sér- staklega undirmáls- greinum þeim, sem áð- ur höfðu birst. Fyrst penna er stungið niður á annað borð verður þó ekki hjá þeim formála komist að minnast á ósönn og illgimisleg skrif Péturs Gunnarssonar, blaðamanns Mbl., í garð undirritaðs og fjöl- skyldu hans í blaði þessu, laugar- daginn 24. apríl sl. Þar er m.a. full- yrt að við búum á Skriðuklaustri í „algjöru heimildarleysi“ og til sam- ræmis við það hafi ótiltekinn heim- ildarmaður af óverðskuldaðri smekkvísi kallað okkur „hústöku- fólk“. Sannleikurinn er sá að við höfum alla tíð frá 1984, bæði á dögum Til- raunastöðvarinnar, sem formlega var lögð niður um ára- mótin 1990-91, og síð- an búið hér með fullri vitund og leyfi þeirra stofnana ríkisins, sem farið hafa með málefni staðarins, og nú síðast, eða frá því 1996, hefur verið í gildi húsaleigu- samningm’ við mennta- málaráðuneytið auk starfssamnings um um- sjón staðarins árið um kring. Hefði verið nærtækt fyrir Pétur að komast að þessu með því að ræða t.d. við formann Gunnarsstofnunar eystra, Helga Gíslason, eða Hermann Jóhannesson hjá menntamálaráðuneytinu, sem undir- ritaði þennan samning við okkur á sínum tíma. Sjá menn einhvem hústökubrag á þessu? Fljótlega eftfr að við fluttum austur og sá er hér ritar tók við starfi tilraunastjóra árið 1985 varð ljóst að einungis var tímaspursmál hvenær tilraunastarfsemi í landbún- aði á Skriðuklaustri, einu af óska- bömum skáldsins samkvæmt gjafa- bréfinu, og raunar það atriði sem fyrst var nefnt varðandi það sem „til menningarauka horfði", yrði lagt af. Það var þá sem undirritaður hófst handa um í félagi við ýmsa góða menn, einkum Helga Hall- grímsson náttúrufræðing og fædd- Skriðuklaustur Hvað hinir hugsa sem frétt hafa af illgirninni er ekki vitað, segir Þórarinn Lárusson, en vonast er til að hið sanna í málinu verði þeim ljósara nú. an Fljótsdæling, að vinna að endur- reisn staðarins á nýjum vettvangi og þá gjarna í tengslum við það að 1989 hefði Gunnar skáld orðið 100 ára. (Sjá greinargerð með þingsá- lyktunartillögu nr. 268 frá 1985 um menningar- og fræðasetur á Skriðuklaustri, en flm. hennar voru þeir Helgi Seljan og Jón Kristjáns- son.) Þetta var mjög auðsótt mál hjá þá- verandi menntamálaráðherra, Sverri Þórarinn Lárusson ISLEIVSKT MAL VIÐ hurfum þar frá síðast, er sagði frá Sigurði Sigmundarsyni Fáfnisbana, hálfbróður Sinfjötla og Helga. Hann var þvílíkur ofur- kappi, að hann lagði örlagaþræði um allan heiminn. Frá þessu var sagt í Reginsmálum. Órlagaþræðir nefnast í kvæði þessu örlögsúnu, en það er fleir- tala af örlögsíma, því að orðið síma er hvorugkyns og beygist eins og auga (eða beygist öllu heldur ekki). Lítum þá nánar á þetta orð. Síma er þráður eða band, skylt seimur, en það orð getur haft breytilega merkingu. Þegar ný tækni krafðist nýyrðis fyrir telefon, stakk Pálmi Pálsson kennari upp á því, að taka gamla orðið síma og breyta því í karl- kyns: sími. Þetta gekk vel, orðið festist fljótt og er þjált í samsetn- ingum. En örlög? Hvaða lög eru það? Það eru víst þau lög sem sett eru í árdaga, með ýkjum gamalla manna sagt: löngu íyrir guðs minni, eða: þegar andskotinn lá í vöggu. Forskeytið ör- er mjög vara- samt. Þar er merking fleiri en ein og fleiri en tvær. Oftast er það neitandi forskeyti eins og í ör- birgð (= bjargarleysi) eða öræfi (upphafl. merking: hafnleysi). I samsetningunni örlög gæti forskeytið hins vegar merkt frum-, sbr. örnefni. Látum svo útrætt um örlögsímu um sinn. Ekki er víst að allir samþykki skýringarn- ar hér á undan. ★ Fred Schalk í Reykjavík skrifar mér merkilegt og fróðlegt bréf um merkingu orðsins Niðurlönd. Hann sýnir fram á að merking orðsins er ekki alltaf eins greind í íslenskum orðabókum. Sumstaðar eru Niðurlönd talin vera Holland og Belgía og annarstaðar jafnvel öll Benelúx-löndin, það er Hol- land, Belgía og Lúxembúrg. Fred Schalk segir: „I öðrum löndum virðist ekki neinn mis- skilningur í gangi: The Nether- Umsjdnarmaður Gísli Jónsson 1003. þáttur lands á ensku, les Pays Bas á frönsku og die Niederlande á þýsku er Holland." Síðan tekur hann skýr dæmi úr alfræðibókum og sögu Belgíu. Orðrétt: „Eftir að Belgía var stofnuð 1839 hefur aldrei verið talað um Niðurlönd sem sameinað Holland og Belgía.“ Niðurstaða: Niðurlönd er Hol- land.“ Og þá er að sjá hvað segir í nýj- ustu fræðibók okkar um þetta. Ari Páll Kristinsson segir í Handbók um málfar í talmiðlum: „Niður- lönd - (einnig Holland). Hollend- ingur eða Niðurlendingur; hol- lenskur eða niðurlenskur." Og þetta er nákvæmlega sama og Fred Schalk segir, og þá veit ég það. Ég kveð því bréfritara með þökkum fyrir að hafa sýnt mér þetta. ★ Hlymrekur handan kvað: Sagði Melissa litla á Mön: því miður er ég því vön að kellingin mamma hafi heim með sér kjamma sem ekki heitir að sprottin sé grön. ★ Jón Rafn Guðmundsson í Hafn- arfirði leggur til að orðið nývæð- ing komi fyrir ensku innovation. Ef orð eins og nýbreytni eða nýj- ungar ná ekki merkingu enska orðsins, sýnist umsjónarmanni að nývæðing sé ekki verri en aðrar „væðingar“. Væðing er dregið af váð = klæði, nú voð. Hervæðing var til dæmis dregið af herváð, og merkti þá verknaðurinn að fara í herklæði. Hitt er svo annað mál, að mörgum mun þykja meir en nóg komið af „væðingum" síðan, einkum á öld okkar. ★ Ólafur Halldórsson cand.mag., bekkjarbróðir minn, sendir mér klippu héðan úr blaðinu frá 26. mars. Þar er fréttaklausa vestan af landi sem hefst svo: „Tvö sam- stæð gimbrarlömb voru heimt af Fagraskógarfjalli síðastliðinn sunnudag.“ Vegna þessa segir Ólafur: „Það er mikil guðsblessun þegar maður rekst á svona ljósgeisla í allri fjöl- miðlaþokunni sem nú um stundir leggst yfir landið. Og ég stóðst ekki mátið: A þeim tíðindum trúi’ ég hann furði sem um tvö samstæð gimbrarlömb spurði: ,$er það til, Vestlendingar, að tvílembingar séu báðir úr sama burði?" Og vertu blessaður og sæll.“ ★ Ingvar Gíslason, fv. ráðherra, gerir það ekki endasleppt við okk- ur. Kærar þakkir: „Kæri Gísli. Hringfari, kunningi minn, hefur dregið upp úr pússi sínu tvær þjóðlegar og sakleysislegar limr- ur, komnar til ára sinna, sem hann tjáir mér að sýna megi umburðar- lyndum vísnavinum, en vill þó ekki gera meira úr þeim en í þeim er. Stökurnar eru því á þínu valdi að svo komnu. Með góðri kveðju. Söngur fjallalambsins Já, gott er um græna haga á góðviðrissumri að naga hvert safaríkt strá og saðningu fi - En steikt gleð ég munn þinn og maga. Kerling á Kálfsá I þjóðsögum kerling á Kálfsá í ldettunum forðum tíð álf sá. Var það kona eða karl? Eða kóngssonur? Jarl? Það var rökkvað, svo rétt að hún hálf-sá.“ Auk þess fær Guðni Jóhannes- son fréttamaður stig fyrir: „renndu sér á skíðum“ í Hlíðar- fjalli. Fólkið „skíðaði" ekki. Og Jónasi Jónassyni á Akureyri þykir að vonum „staðsetningaráráttan" úr öllu hófi gengin, þegar talað sé um „staðsetningarstað" tiltekinn- ar stofnunar. Ög enn: Mörgum sinnum er það betra að segja langömmubörn heldur en „bama- barnabamaböm“.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.