Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Volume

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1972, Page 105

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1972, Page 105
HÓLMAKIRKJA OG REYÐARFJARÐARKAUPMENN 105 Það sést, að umdæmaverzlunin illræmda er þá þegar komin í gagnið austanlands. Svo kveður síra Bjarni: „Mörgu er fornu frelsi hnekkt. Fólkið skorðað allt um kring undir kaupmenn. Alögð sekt ofan á þessa forordning." (Thott 473 «o), En á meðan síra Bjarni í Þingmúla orti þannig um einokunar- verzlunina. reyndi Marteinn kaupmaður að auðga anda sinn með lestri góðra bóka, bæði fagurfræðilegra og guðfræðilegra. Mönnum er kunnugt, að hann las bæði latínu, þýzku og ensku sér til gagns. Og í frístundum sínum, m. a. á ferðum sínum til og frá Islandi skrif- aði hann niður þýðingar sínar á því, sem hann las. I Konungsbók- hlöðu í Kaupmannahöfn eru til í handriti (Ny kgl. saml. 219d, 4to) lélegar þýðingar hans á Hamskiptum (Metamorphoses) eftir Óvid. Þýðingarnar eru undir alexandrínskum hætti, sem var mjög vinsæll bragarháttur í Danmörku á 17. öld. I sömu bókhlöðu er einnig að finna handrit hans að þýðingu á sögu Philips von Zesen um ástir Jóseps og egypzku prestsdótturinnar Assenath. Bók þessi var víð- þekkt söguleg skáldsaga á sínum tíma. Kom hún út í Þýzkalandi 1670. Árið 1680 lauk Marteinn Níelsson við uppkast sitt að þýðingu bók- arinnar (Ny kgl. saml. 834m, 4t0). 1 formála sínum segir hann í neðan- málsgrein: ,,Wed tiid och leilighed foretaget, och paa en islands hiemReisse fuldferdiget i octobr: Maaned 1680“. Þetta þýðir á ís- lenzku: ,,Við tækifæri unnið og lokið á heimferð frá íslandi í október- mánuði 1680“. Uppkast Marteins er alls ekki útgáfuhæft, en árið 1711 er sagan gefin út í Kaupmannahöfn og er síðan gefin út í 5 upplögum. Eftir útgáfunni 1755 var íslenzka þýðingin frá Stóru- Breiðuvík við Reyðarfjarðarkaupstað gerð 1788, en hún er varðveitt í handriti á Landsbókasafni (Lbs. 1001, 8vo). Eftir þessari íslenzku þýðingu (sem er léleg) eru gerð hin handritin, sem varðveitt eru af sömu sögu á Landsbóltasafni (Lbs. 2211, 8vo, Lbs. 1622, 4to). Þessi handrit eru öll af Austurlandi og er það merkileg tilviljun, að til skuli vera austfirzk handritahefð að þessari sögu, þar eð Reyðar- fjarðarkaupmaður virðist hafa gert fyrstu tilraunina til að þýða bók þessa á dönsku. Enn er Marteinn Níelsson talinn þýðandi bókar eftir brezka sið- spekinginn og biskupinn Joseph Hall (1574-1656), sem bar hið enska nafn „The Characters of Virtues and Vices“ (1608). 1 þýðingu
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.