Eimreiðin - 01.05.1897, Qupperneq 45
1 25
Rit Morrisar eru þessi og tek jeg þau í sömu röð og þau komu út:
The Defence of Guensvere and other Poems (Vörn Guenvarar og önn-
ur kvæði), 1858.
The Life and Death of Jason (Æfi Jasons), 1867, ljóð.
The Earthly Paradise (Hin jarðneska paradís), 1868—70, ljóð.
Love is Enough (Ástin vinnur allt), miðaldaleikur, 1873, ljóð.
The Story oj Sigurd tlie Volsung and the Fall of the Niblungs,
1877, ljóð.
The House of the ÍVolfings (Ylfingaætt), 1889 (sjá Skírni 1891), saga.
The Roots of the Mountains (Á Fjallabaki), 1890, saga.
The Glittering Plain (Á Ljósuvöllum), 1891, saga.
News from Nowhere (Frjettir um ókomna tið), 1891.
Poems by the Way (Tækifærisljóð), 1892.
The Wood Beyond the World (Odáinsakur), 1894, saga.
Child Christoþher and Goldilind the Fair (Kristófer riddari og Gylli-
lín hin fagra), i tveim bindum, 1893, saga.
The Well at the World’s End (Heimsendabrunnur), 1896, saga.
Auk þessara rita hefur Morris þýtt í ljóðum Eneasarkviðu Virgils,
Odysseifskviðu og Bjólfskviðu (Beoivulf), og ýmislegt úr miðaldafrönsku.
Morris kynntis snemma landa vorum Eiriki Magnússyni, og tókst
vinátta mikil með þeim. Opnaði hann fyrir Morris hinn íslenzka sögu-
heim, sem heillaði hann síðan æfilangt. Þeir fjelagar ferðuðust um Is-
land og skoðuðu sögustaði. Enda sjer á Laxdæladrápu Morrisar, að
honum leið ekki úr minni hin svipmikla náttúra, sem honum fannst svo
mikið um. Peir fjelagar hafa þýtt á ensku margar af sögum vorum,
og eru þær þessar:
Grettis saga (1869), Gunnlaugs saga ormstungu, i tímaritinu Fort-
nightly Review (1869), Völsunga (1870), 'Friðþjófs, Gunnlaugs og Vig-
lundar saga (1875), og Ejnbyggja, Hávarðar saga Isfirðings og Banda-
manna saga, Heimskringla, i sögusafni, sem heitir Saga Library og byrj-
aði að koma út 1891.
Með því að skáldskapur Morrisar er oss Islendingum merkilegastur,
að þvi leyti sem hann snertir oss, skal jeg drepa á þann hluta hans.
I »Earthly Paradise« eru 24 sögur i ljóðum, tvær á mánuði. Lax-
dæla er sögð i nóvember og nær frá bls. 336—526 í sögusafninu. Hún
nefnist þar The Lovers of Gudrun (elskhugar Guðrúnar), en sagan um
Áslaugu Sigurðardóttur Fofnisbana er sögð í desember (bls. 29—85).
Morris byrjar söguna um Guðrúnu Osvífursdóttur
þar sem háir hólar
hálfan dalinn fylla.
Gestur ræður drauma hennar og hittir Olaf pá og spáir fyrir Kjartani
og Bolla, sem Morris kallar Bodla, eptir nýislenzkum framburði. Morris
lýsir vel t. d. skilnaði Ingibjargar konungsdóttur og Kjartans, og hefndar-
hugleiðingum Guðrúnar um nætur, er hún vakir og fær eigi sofið.
xFeim var ek verst, er ek unna mest« leggur hann út: »/ did the
worst to him I loved the most, og er það gott dæmi þess, hve nákvæm-
lega hann þræðir söguna. Oehlenschlaeger hefur afskekkt og afskræmt
söguna i leikriti sínu »Kiartan og Gudrun« og er ólíkt, hvað Morris