Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1912, Blaðsíða 77

Eimreiðin - 01.05.1912, Blaðsíða 77
153 yrði uppseld, þrátt fyrir fámennið hjá okkur. Það sýnir, hve margir nú stunda enskunám og hve mikil þörfin hefir því verið fyrir slíka bók; en það sýnir, líka að bókin hefir verið góð og nýtileg, eins og Eimr. þegar tók fram í dómi sínum um hana (sbr. Eimr. III, 79 — 80). En hafi svo verið um 1. útgáfuna, þá má ekki síður segja það um þessa, sem er stórum aukin (um 80 bls.) og endurbætt í mörgum greinum. Er það og sannast að segja, að hún er nú svo fullkomin, sem með nokkurri sanngirni verður heimtað af jafn-handhægri og ódýrri orða- bók. Orðafjöldinn er hæfilegur (má ekki vera öllu meiri), og þýðing- arnar yfirleitt góðar. Framþurðurinn er og alstaðar sýndur, og tákn- aður svo, að alþýða manna getur skilið, og erum vér höf. fyllilega samdóma um, að velja heldur þá framburðartáknun en hina svonefndu »fónetisku« táknun, sem allur þorri manna mundi ekkert botna í. Vér fáum ekki betur séð, en að sú framburðartáknun, sem notuð er í bók inni, sé nægilega greinileg og svo nákvæm, sem heimtað verður í bók- um. Fullkominn framburð fá menn hvort sem er aldrei nema gegnum eyrað. En þó að vér álítum bókina svo fullkomna, sem með nokkurri sanngirni verði heimtað, þá er með því enganveginn sagt, að hún sé gallalaus, eða að ekkert megi að henni finna. Slíkt væri harla ónáttúr- legt, en hitt furðan meiri, að gallarnir skuli ekki vera meiri eða fleiri en þeir eru. Auðvitað er ekki í fljótu bragði hægt að átta sig fyllilega á göllum og kostum orðabóka, en með því að blaða gegnum bókina, höfum vér aðeins fundið það að athuga, sem hér segir: Á einstöku stað finst manni þýðingarnar bera dönskukeim, eins og þær væru teknar úr ensk-dönskum orðabókum. f’annig er afternom og forenoon þýtt með »eftirmiðdagur« og »formiðdagur«, en hvorugt þessara orða hefir höf. viðurkent sem íslenzk í hinni íslenzk-ensku orða- bók sinni, því þar finnast þau ekki (og heldur ekki »miðdagur«, en aðeins »miðdegi«). Alþýða mun hér brúka sseinni partur« (dags) og »fyrri partur«, en í bókmáli er »síðdegi« og »árdegi« máske hentugra eða áferðarbetra. Airtight er þýtt með »loftþéttur« (d. lufttæt), f. »loft- heldur«, buttonhole með »hnappagat« (d. Knaphul) f- »hnezla« og counterpart meðal annars með »gagnpartur« (d. Genpart). í ísl.-ensku orðab. höf. eru »loftþéttur« og »gagnpartur« ekki talin hafa borgara- rétt í íslenzku, því þau vantar þar; þar er »bnezla« þýtt með button- loop, en það orð vantar í ensk-íslenzku orðabókina. Þá er og mari- gold þýtt með »morgunfrú« (d. Morgenfrue) f. »gullblóm«, eins og það er þýtt í »Ný dönsk orðabók* (sbr. líka corn-marigold — chrysan themum segetum), eða þá »maríugull« (sbr. maríustakkur, maríuvöndur o. s. frv.). Við ýms orð söknum vér í þýðingunum ýmsra íslenzkra orða, sem vér álítum að ýmist hef ði næst legið að nota, eða þá að minsta kosti verið heppilegt að taka með, t. d ýms gömul gullaldarorð, sem nú eru sum orðin fátíð, en ekkert á móti að taka upp aftur, þar sem þau eiga vel við. Þannig hefði gjarnan mátt þýða able og ability með »gjörvilegur« (vel að sér gjör) og »gjörvileiki«, og ajfable með »alti- legur«, »Ijúfur« (ljúfmannlegur). Squint hefði mátt þýða með »skjálgur« og look asquint með »að skjóta augum í skjálg«. Við childhood hefði
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.