Morgunblaðið - 14.09.2003, Blaðsíða 14
14 SUNNUDAGUR 14. SEPTEMBER 2003 MORGUNBLAÐIÐ
Ó
MUR af rúss-
neskri dægur-
tónlist berst
út í anddyrið.
Geisladiskar
með jafn ólíkri
tónlist og
þekktustu
verkum Vivaldis, Bobs Dylans og
Agnetu Fältskog standa í þráðbeinni
röð ofan á fornfálegum skáp. Viður-
kenningarskjöl á ólíkum tungumál-
um hylja vegginn gegnt dyrunum.
Að öðru leyti minnir fátt á bók-
bandsstofunni Bókbandsverk á nú-
tímann. Eftir að hurðin hefur fallið
að stöfum er engu líkara en að gest-
irnir hafi horfið áratugi og jafnvel
aldir aftur í tímann. Fagurlega inn-
bundnar bækur, þunglamaleg áhöld,
„fíletta“- og stimplasafn gæti allt
eins verið í eigu Þórarins B. Þorláks-
sonar eða einhvers annars aldargam-
als bókbindara eins og bókbands-
meistarans Sigurþórs Sigurðssonar
á Hverfisgötu nútímans.
Sigurþór er þó ekki lengi að sann-
færa gestina um að flest verkfær-
anna komi enn að góðum notum.
„Handband hefur í mörgu lítið
breyst frá því farið var að binda inn
bækur,“ segir hann hægum rómi,
bendir á eina pressuna og svarar því
hvað hafi valdið því að hann féll fyrir
bókbandinu á sínum tíma. „Einu
sinni las ég talsvert af bókum og
safnaði reyndar bókum. Þú myndir
kannski segja að ég hafi verið bóka-
grúskari. Ég fékk bókbandsbakter-
íuna á námskeiði í Myndlista- og
handíðaskólanum. Eftir námskeiðið
komst ég á samning hjá Gutenberg
og lauk náminu árið 1986. Áður en ég
stofnaði mína eigin stofu í Þingholt-
unum árið 1992 vann ég í nokkur ár á
Landsbókasafninu. Hér á Hverfis-
götu 32 er ég búinn að vera með stofu
í eitt ár.“
Óvæntur sænskur heiður
Sigurþór er ekki aðeins einn af
fáum bókbandsmeisturum í landinu.
Hann hefur verið duglegur að sækja
námskeið og unnið til fjölda viður-
kenninga á sviði bókbands víðsvegar
um heiminn. Engu að síður átti hann
ekki von á því að fá verkefni frá Kon-
unglega sænska bókasafninu í
Stokkhólmi eins og gerðist fyrir
tæpu ári. „Eins og hérna kemur
fram,“ segir Sigurþór og leggur bréf-
ið frá Konunglega sænska bókasafn-
inu á vinnubekkinn við gluggann
„hefur safnið í hyggju að byggja upp
sérstakt safn með norrænu bók-
bandi. Uppbyggingin fer þannig
fram að einn bókbindari frá Norð-
urlöndum og jafnvel Eystrasalts-
löndum verður beðinn um að binda
sérstaklega inn eina bók fyrir safnið
á hverju ári.“
Skemmst er frá því að segja að í
bréfinu er farið fram á að Sigurþór
bindi inn fyrstu bókina í safninu.
Anders Zitting, bókbindari hjá Kon-
unglega sænska bókasafninu, segir
að tvær ástæður liggi að baki því að
Sigurþór var valinn til að vinna verk-
ið. „Fyrri ástæðan er hvað við hrif-
umst af bókbandi eftir Sigurþór í
sýningarskrá frá bókbindarasam-
keppni á Ítalíu árið 1998. Seinni
ástæðan er að við höfum verið að
kaupa svolítið af norrænu bókbandi
en eigum enn ekkert frá Íslandi. Með
bókinni frá Íslandi viljum bæta úr
þeim skorti,“ segir hann. „Bækurnar
í safninu verða allar sérvaldar af
sænskum bókagerðarmönnum.“
Anders tekur fram að frumkvæðið að
Konunglega norræna bókbandssafn-
inu hafi komið frá honum sjálfum og
bókasafnsfræðingunum Ingrid
Svensson og Karin Wijkström með
dyggum stuðningi frá Thomas Lid-
mans, yfirbókaverði safnsins.
Lungamjúkt afrískt geitaskinn
Anders hafði enn ekki séð bókina
þegar hringt var í hann frá Íslandi.
Hún verður vandlega geymd í Bók-
bandsverki þar til Sigurþór afhendir
hana formlega í Konunglega sænska
bókasafninu 18. september næst-
komandi. „Ég reyni að bræða hjörtu
Svíanna með því að vera með bláan
og gulan lit á kápunni,“ segir Sig-
urþór og sækir dýrgripinn – „Sögu
sænskrar hönnunar“ í listbókbandi.
Sigurþór hefur í raun ekki aðeins
bundið bókina inn með lungamjúku
afrísku geitaskinni því að utan um
hana hefur hann útbúið tvískipt hylki
úr grænum pappa og annað í sama
stíl og kápuna til að hylja samskeyt-
in.
„Gulu stafirnir á framhliðinni eru
felldir inn í bláa skinnið,“ útskýrir
Konunglega sænska bókasafnið felur Íslendingi að vinna listbókband fyrir safnið
Fjórar tilraunir áður en hugm
Konunglega sænska bóka-
safnið í Stokkhólmi fól Sig-
urþóri Sigurðssyni bók-
bandsmeistara að binda inn
fyrstu bókina í nýju nor-
rænu bókbandssafni. Anna
G. Ólafsdóttir og Árni Sæ-
berg kynntust heimi bók-
bindarans í stuttu innliti til
Sigurþórs á Hverfisgötu.
Sigurþór með dýrgripinn — „Sögu sænskrar hönnunar“ — í listbókbandi.
Innan á kápuna á sænsku bókinni hefur Sigurþór skorið út þekkta sænska
hönnun, „Absalut-vodka“-flöskuna, í rautt geitaskinnið.
Dæmi um túlkun Sigurþórs í listbókbandi á bókinni Cyrano de Bergerac. Efst
kasta gluggar dagsbirtu niður á leiksvið neðarlega á kápunni.
Gylling er nákvæmnisvinna eins og aðrir þættir bókbandsins.