Vikan


Vikan - 01.12.1966, Qupperneq 5

Vikan - 01.12.1966, Qupperneq 5
hlyti að vera það úr því hún hélf til hérna úti, yrði hún of önn- umkafinn við að hella ofan í hann kaffi til að mótmæla. Það voru tvær konur að bíða eftir Nono, tvær hóvaxnar, kuldalegar blondínur ( þröngum síðbuxum og þykkum silkiblússum. Þær sótu hvor and- spænis annarri í ískaldri þögn, eins og systur eftir deilu, og hvað sem þær óttu von á að sjá koma í gegnum dyrnar, var þáð áreiðan- lega ekki grímuklæddur spjátrung- ur í rauðum klæðum með bjúg- sverð sér við hlið og Djöfulinn ( fanginu. Þær þutu upp úr sætum sínum og Grierson lagði Nono var- lega á dívan og sneri sér að kon- unum tveimur, sem voru teknar að æpa.Grierson dró andann djúpt. — Þegið þiðl þrumaði hann og rödd hans yfirgiæfði hrópin eitt andartak, en ópin héldu áfram. Grierson dró andann aftur djúpt að sér og ópin þögnuðu. Konurnar horfðu á hann, spenntar eins og kettir á hundasýningu, en þorðu ekki að æpa af ótta við að hann öskraði aftur. — Nono Kður ekki sem bezt, sagði Grierson. — Fullur, sagði önnur blondínan. — Aftur, sagði hin. — Hann bað mig að skutla sér heim. Miðað við kringumstæður áleit ég rétt að gera það. — Hver ert þú? spurðu blondín- urnar saman. — Ég heiti Philip Grierson, sagði hann. — Við Nono vorum ( skóla saman. — Hverjar eruð þið? — Ég er Angelina Visconti, sagði önnur blondfnan. — Og ég, sagði hin, er di Tra- verse greifafrú. Nú þegar við höf- um kynnt okkur, finnst yður þá ekki að þér ættuð að taka ofan grímuna? — Jú, að sjálfsögðu, sagði Grier- son og gerði það. — Og sverðið, sagði Angelina. Hann hlýddi aftur. — Þetta var nefnilega grímuball, sagði Griedson. — Ég veit, sagði Angelina. — Hann var búinn að lofa að taka mig með sér. — Og mig, sagði greifafrúin. — Ég held að hann hafi komið einn, sagði Grierson og vonaði fyr- ir Nonos skuld, að það væri rétt. — Væri þér sama, þótt þú héldir á honum inn í svefnherbergi? spurði Angelina. — Mig langar engin ósköp til að horfa á hann. — Við verðum að tala saman, sagði greifafrúin. — Nono getur ekki talað næstu dagana, sagði Angelina. — Þú ætt- ir ekki að leyfa honum að drekka. — Ætti ég ekki . . . — Þegar allt kemur til alls, ert þú konan hans. Hún sneri sér við til að líta á Grierson, sem skyndi- lega var orðið hrollkalt. — Jæja! sagði hún. — Ég skal með ánægju hátta hann, sagði Grierson. Greifafrúin yggldi sig. — Gerðu það þá, sagði hún. — Það er bara þetta — hvernig kemst ég aftur til meginlandsins? sþurði Grierson. — í bátnum auðvitað, sagðí greifafrúin. — Nono stal honum. Ég á hann. — Hann er mjög góður, sagði Grierson. — Hver keypti hann handa þér elskan? spurði Angelina. Grierson lyfti Nono aftur og fór með hann inn í svefnherbergið. Nono lá kyrr þar sem Grierson lagði hann frá sér, en augu hans opnuðust: — Gamli vinur, hvíslaði hann. Grierson hallaði sér yfir hann. — Var konan mín hér líka? Grier- son kinkaði kolli. — Guð minn al- máttugur, sagði Nono. — Ég sagði, að þú hefðir drukk- ið þig dauðan, sagði Grierson. — Þú ættir að vera dauður áfram, meðan ég fer burt með konuna þína. — Það er afskaplega hugulsamt af þér, sagði Nono. — Get ég nokkuð gert? .... — Mig langar að hafa fataskipti, t sagði Grierson og benti á fata- skápinn. Fötin í honum voru mátuleg á Grierson og jakkinn sem hann valdi sér var mátulega víður til að hylja fyrirferð Smith og Wesson byssunn- ar. Þarna voru sígarettur líka ( svefnherberginu og skoti. Grierson fékk sér sopa og sneri sér síðan aftur til Nono, sem lézt sofa og leit ofan á náfölt andlitið. — Það sem þú sagðir mér um Swyven og Dyton-Blease — var það satt? spurði hann. — Guðspjallasannleikur, gamli vinur, hvert orð, sagði Nono. — Fyrir guðs skuld, talaðu ekki hátt. En þeir héldu því öllu leyndu, var það ekki, hvíslaði Grierson. Nono kinkaði kolli, mjög dauft. — Af hverju sögðu þeir þér það þá? — Þeir vildu fá mig með. Ég átti að fara í utanríkisþjónustuna, en það eina sem ég hef dugað við, er kvenfólk. Ég get ekki drukk- ið. — Svona rétt fyrir forvitni: Með hverri fórstu á ballið? — Hún var sænsk, gamli vinur, heitir Helga. Gallinn var bara sá, að eiginmaður hennar birtist þar. Nono teygði út höndina eftir glasi Griersons, dreypti á skotanum. — Hún er næstum eins há og ég. Svo Ijós, að hárið á henni er hvftt. — Þú virðist hrifin af hávöxnum blondínum, sagði Grierson. Nono drakk í botn. — Hver er það ekki? sagði hann hátt og svo dó hann. Grierson hellti sér aftur ( glas og fór svo aftur fram til kvenn- anna. — Ég heyrði Nono tala, sagði Angelina. — Hann rankaði við sér andar- tak. Sagði ég gæti fengið lánuð þessi föt, sagði Grierson. — Enginn vafi, sagði Angelína. — Maðurinn minn á þau. Hún hik- aði. — Þú gerðir mér greiða — að færa mér Nono aftur. Haltu þeim. — Þakka þér fyrir, sagði Grier- son. — Hann færði okkur Nono aftur, sagði greifafrúin. — Vesalings Nono, sagði Ange- lína. — Ég skal koma með hann ( heimsókn heim til þ(n, þegar hann hefur náð sér, elskan. — Jæja, þá það, sagði greifa- frúin. — Við verðum líklega að láta sjá okkur saman einhvern tíma. Hún reis á fætur. — Nú verð- um við að fara, Philip. Grierson hafði llka risið á fætur, gekk til dyra, horfði á konurnar kyssast, fór útfyrir og tók negluna úr hraðbáti Nonos. Það var glæp- ur, hugsaði hann, við svona fall- egan bát, en hann gat ekki átt á hættu að honum yrði veitt eftirför, og vonandi hafði Nono tryggt hann. Hann fór um borð í hinn, setti hann ( gang og beið þar til greifafrúin kom. — Því miður, sagði hann. — Þinn er bensínlaus. Greifafrúin brosti. — Sama er mér. — Þessi er miklu betri. Rat- arðu til Lido di Jesolo? — Það held ég, sagði Grierson og hjálpaði henni um borð. Svo tók hann af stað. Vélarorkan var ofsa- fengin. Greifafrúin blaðaði ( kor.tum og Grierson leit á stjörnurnar, fann norðaustur og hélt stefnunni. — Eiginmaður Angelínu keypti þennan bát, sagði greifafrúin. — Hann keypti líka minn. Báturinn fór út af stefnunni, en Grierson rétti hann aftur af. — Mér Kzt vel á þig Grierson, sagði konan. — Ég held þú sért simpatico. Svo sneri hún yfir ( (tölsku og Grierson sagði henni hversu fögur hún væri, þv( hvað annað er hægt að segja á ítölsku? Svo fór greifafrúin undir þiljur og Grierson stýrði áfram eftir stjörn- unum. Hálfri klukkustund seinna kom höfuð hennar ( Ijós og hún sagði: — Það er bezt að þú komir niður. Það er akkeri þarna einhvers- staðar. Grierson lagði bátnum fyr- ir festar og fór undir þiljur. Næsta morgun varpaði hann akkerum við Lido di Jesolo og yfirgaf greifa- frúna sofandi. Hann leit út fyrir að vera veikur, slæptur og (talskur. Hann hringdi til Rómar úr veitinga- húsi á síkisbakkanum, og maður- inn, sem svaraði, var afar óánægð- ur. Samt sagðist hann skyldi reyna. Sjö klukkustundum s(ðar var Grier- son ( London. Fjórtandi kafli. Þegar Craig rankaði við sér, var háls hans og hægri öxlin logandi þjáning, áköf, ólgandi, endalaus. Hann skynjaði hana jafnalgjörlega og kynferðisnautn; meðan hún varði komst ekkert annað að. Hann lá á grúfu og það leið ef til vill mínúta áður en hann heyrði stun- urnar og að minnsta kosti önnur ( viðbót, áður en hann skynjaði að þær voru hans eigin. Þegar hann víssi það tók hann að berjast, fyrst við að kæfa hljóðin, síðan af al- 'efli að komast að því hvar harvn væri, hvað væri hægt að gera. Hann byrjaði á fingrunum. Hann lá á grúfu og sá allt í móðu. Bezt að komasf að því, hvað fíngurnir gætu sagt honum. Þeir snertu eitt- hvað mjúkt og lint. Þegar hann þrýsti á, lét þetta undan. Hann þrýsti fastar og stundi aftur, þegar tók í axlarvöðvana. Hann kæfði niður stunurnar og hélt áfram að þrýsta, þar til hann gat setzt upp. Hann lá ( rúmi. Það kom honum kunnuglega fyrir. Þreyttur heilinn sagði honum, að það væri rúmið í klefa hans ( snekkju Naxosar. Hann Iitaðist um, hægt, vandlega, og sársaukinn f hálsinum tifaði og sló eins og klukka. Pia Bousoni sat í stól við snyrtiborðið. Hún var enn í gervinu frá kvöldinu áður og ótt- inn læddist slóttugur og áleitinn yfir andlit hennar. — Ég þarf að fá eitthvað að drekka, sagði Craig. — Er nokkuð að drekka? Hún hreyfði sig ekki. — Skota, sagði Craig. Þú verður að sækja hann. Ég get það ekki.... Hendurnar runnu til og hann var næstum dottin, svo rétti hann úr sér aftur. Stúlkan gekk hræðslu- lega yfir herbergið, hellti í glas og stakk þv( í hönd hans. Craig dreypti á og sfðan aftur. Viskíið brenndi sig inn ( vitund hans. — Samkvæmi Naxosar, sagði hann. — Ég var uppi á þaki. Þú ætlaðir að fara að æpa. Pia hristi höfuðið. —Víst, sagði Craig. — Ég sá þig. Drápu þeir hann? Hún svaraði ekki. — Pia, í guðs nafni, það er mikil- vægt. — Nei. Hann er lifandi. Þeir fluttu þig aftur hingað. — Jæja, agði Craig. — Ég hafði þá heppnina með mér einu sinni. Einhvern veginn tókst honum að standa og hann reikaði yfir að dyrunum. Þegar hann tók í hurð- arhúninn spurði hann: — Hver sló mig? Hvernig kom Naxos mér undan? — Hann gerði það ekki. Dyrnar voru læstar. — Þú ert fangi, Craig. — Þú líka? Hún kinkaði kolli. — Hversvegna? Óttinn kom aftur. — Af því að þú æptir? — Ég gerði það ekki, sagði Pia. — Ég var ekki þar. — En ég sá þig. — Nei, sagði hú;n. Aðra stúlku. Ég fór aldrei af skipinu. — Enginn fæðingarblettur, sagði Craig. — Nú man ég. Hún hafði engan fæðingarblett á öxlinni. — Stúlkan fór í staðinn fyrir mig — hún þurfti að hitta Naxos — ræða við hann um viðskipti. Hún og Naxos hittust — og komu sér saman um hvað það nú var. Svo kom hún aftur um borð — og hafði mann með sér. Stóran mann klædd- an eins og böðul. — Var það hann, sem sló mig? — Ég held það. Craig — hvað verður um mig? Hvað gera þeir? Framhald á bls. 24. 48. tbi. VIKAN 5

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.