Vikan - 18.09.1975, Blaðsíða 40
ínig dreymdi
Hálfhrædd í gömlum Ford
Kæri draumráðandi.
Ég ætla að biðja þig um, ef þú vildir vera svo góður,
að ráða þennan draum f yrir mig, því að þetta er ekki í
fyrsta skipti, sem mig dreymir draum þessum líkan.
(Ég tek fram að ég þekki unga manninn, sem kemur
fram í draumnum lítillega. Þetta eru mjög ung hjón).
Mér fannst ég keyra Ford bíl, mjög gamlan, liklega
'55 módel. Hann var fallega f jólublár að lit, og mjög
vel farinn, bæði að utan og innan. Mér fannst ég vera
örlítið hrædd við að keyra hann, þó var allt í lagi með
bílinn. Ég keyrði að einhverri blokk, og þar stóð þessi
maður ásamt mömmu sinni, eiginkonu og litlum syni.
(Ég tek fram, að ég hef aldrei séð mömmu hans eða
eiginkonu). Ég stoppaði hjá þeim, og maðurinn settist
vinstra megin við mig. Ég sagði honum, að ég væri
hrædd að keyra þennan bíl. Þá tók hann í höndina á
mér, og sagði: — Þetta er allt i lagi. Þú þarft engu að
kvíða. I því kom konan hans inn og hann dró hendina
að sér. Hún settist hægra megin við mig. Síðan keyrði
ég af stað. Mamma mannsins og sonur gengu i burtu,
en hjónin óku með mér.
Mér fannst ég keyra áleiðis að miðborginni. Ég leit
á konuna og hún brosti til mín, en leit strax undan.
Mér fannst eitthvað falskt við þetta bros. Skömmu
siðar stansaði ég fyrir utan einhverja verslun, og þar
fóru þau út, án þess að segja aukatekið orð. Við það
vaknaði ég.
Með fyrirfram þökk fyrir ráðninguna. Kveðja.
P.S. Hvað sérðu við skriftina? S.Þ.
Draumráðandi hallast helst að þeirri skoðun, að
draumurinn þinn boði, að þú verðir fyrir einhverju
happi bráðlega. Helst virðist það ætla að vera i sam-
bandi við ástamál, en það kann þó að reynast rangt.
Ekki er laust við, að þú gætir lent i deilum við ein-
hvern í sambandi við þín einkamál, og skaltu fara
varlega i samskiptum við annað fólk á næstunni.
Draumráðanda finnst gleðilegt að segja þér, að
hann er ofur hrif inn af skriftinni og hæstánægður með
stafsetninguna.
Leiðinlegur kærasti og gamlar vinkonur
Kæri draumráðandi!
Égætla að biðja þig að ráða fyrir mig tvo drauma,
ef þú sérð þér fært. Sá f yrri er svona.
Mér fannst ég vera stödd í kaupstað, sem er hér í
nágrenninu, ásamt stráknum, sem ég er með og vin -
konu minni. Við vorum á Ijósgulum jeppa. Vinkona
mín þurfti að ná í eitthvað inn í sjoppu, en það varð úr
að ég fór inn fyrir hana. Þegar ég kom út aftur, var
bíllinn horf inn og þau sá ég hvergi. Ég var strax alveg
viss um, að vonlaust væri að leita að þeim, svo að ég
gekk niður að bíóhúsi. Ég fór inn, og var sýningin í
húsinu hálfnuð. Ég þekkti marga krakka þarna inni.
Ég gekk að einum bekknum til þess að leita að auðu
sæti, en þá sá ég vinkonu mína sitja þar ásamt strákn-
um, vini mínum. önnur vinkona mín sat þarna líka
nálægt vini minum. Ég gekk eftir sætaröðinni, og um
leið og ég gekk framhjá vinkonu minni sagði hún: —
Uss ekki trufla— Ég settist niður i autt sæti við hlið
kærasta míns en hann hvislaði að mér að fara burt. Ég
var ferlega spæld og flýtti mér út.
Hinn draumurinn er svona:
Mér f annst ég vera á skipi, sem var að sökkva og ís
vera allt í kringum skipið. Allir stukku út á ísinn, og þá
vorum við skyndilega stödd í kennslustofu i skóla,
sem ég gekk í, þegar ég var lítil. Meðal þeirra sem
þangað höfðu komist úr skipinu, voru tvær stúlkur,
sem ég þekkti, önnur þeirra heitir Guðmunda og hin
Anna Guðrún. Við vorum búin að vera þarna smá
stund, þegar við heyrðum kallað: — Hvar er
Guðmundur. Hann vantar. Mér finnst skömmu
áður, eins og hann sæti fyrir framan mig, en
Guðmundur var skólabróðir minn og leikfélagi. Ég
veit að þessir draumar eru ólíkir, en ef þú mögulega
getur, viltu þá ráða þá, en birta ekki draumana sjálfa,
heldur bara ráðninguna, því að þeir eru svo langir.
Bless. J.G.
Þaö er regla hjá draumráöanda, að birta alltaf þá
drauma í blaðinu, sem hann ræður. Draumráðanda
finnst fyrri draumurinn þinn J.G. dálítið undarlegur.
I fljótu bragði virðist hann geta boðað tvennt, bæði
hamingju og óhaming ju. En þegar betur er að gáð, þá
merkir hann, að þú eigir eftir að fá mjög svo gleðileg-
ar fréttir á næstunni. Þessar fréttir verða til þess að
þú ákveður að gera eitthvað, sem þú hafðir ekki gert
þér vonir um að geta framkvæmt. Vertu vel á verði
gagnvart hinu kyninu.
Seinni draumur þinn J.G. er mun skýrari en sá
fyrri. Það er svo til augljóst, að þú átt á næstunni von
á að hitta gamla félaga og verða það sannkallaðir
ánægjufundir. Ekki er ólíklegt að góð kynni eigi eftir
aðtakast með þér og gömlum vini þínum, sem þú hef-
ur ekki séð um nokkurt skeið.
Um ófríðan ítala
Kæri draumráöandi.
Mig dreymdi draum, sem mig langar að biðja þig að
ráða f yrir mig og er hann á þessa leið:
Mér f annst ég vera að tala við systur gamallar vin-
konu minnar. Ég spurði hana, hvort hún sæi bíl f rá út-
landinu, en hún sagði nei. (Við erum nágrannar). Við
vorum staddar skammt frá heimilum okkar, og þegar
ég leit heim, sá ég appelsínugulan bíl, sem líktist
Skoda. Þessi bíll var þó af annarri gerði og hafði
útlent bílnúmer. Þegar ég sá bílinn, varð ég mjög glöð
og eftir augnablik var kominn til okkar dökkhærður
strákur með ,,Chaplin" skegg. Hann var í bláum
gallabuxum og dökkbláum takka. Á buxunum var vín-
rauð rönd. Þessi strákur var mjög ófríður, og þegar
hann fór að tala við okkur, fannst mér hann tala
þýsku. Ég vissi þó að hann var ítalskur. Ekki skildi ég
(aað, sem hann sagði, en sagði allt í einu: Ég veit það.
ég heit.... Þá tók hann í hendina á mér mjög blíðlega
og hélt lengi í hana. Allt í einu var ég farin að tala við
vinkonu mína (en við tölum sjaldan saman núorðið)
og vorum við mjög kátar. Síðan f ór ég heim og þar var
ítalinn. Ég kynnti hann fyrir mömmu,sem varð mjög
ánægð. Um kvöldið fórum við svo í bió, og fannst mér
það vera i Herðubreið á Seyðisf irði, en allur draumur-
inn, að þessu undanskildu, gerðist í Reykjavík. I
bíóinu töluðum við saman á ensku. Áður en myndin
hófst heyrðust nokkrar setningar á þýsku í hátalaran-
um, og ætlaði ég að fara að spyrja hann, hvort hann
skildi þær ekki, en þá vaknaði ég. Með fyrirfram
þakklæti fyrir birtinguna.
P.S. Afsakaðu krassið. Þ.G.
Draumráðandi vill byrja á því að mótmæla því að
þetta sé krass. Honum finnst þú skrifa alveg ágæt-
lega. Þú átt mikla hamingju í vændum, Þ.G. Lang-
þráður draumur mun rætast áður en varir.