Vikan


Vikan - 04.08.1977, Blaðsíða 20

Vikan - 04.08.1977, Blaðsíða 20
Framha/dssaga eftir Lawrence G. Blochman Dóttir miíljónamær\ ..Segið mér, eruð þér viss um þetta?” ..Fullviss,” svarði Willowþy. ,,Ég sá að honum var afhent skeyti um það bil hálftíma áður en morðtilraunin var gerð á honum.” ..Það hefur ef til vill verið sama endaleysan og mín skeyti.” „Ekki held ég það. Hershöfð- inginn skildi að minnsta kosti nógu mikið til þess að verða æstur í skapinu.” Larkin rótaði í vösum sínum eftir vindlingi, stakk honum upp í sig, en kveikti ekki í hjá sér. Svo mælti hann: ,,Nú mun víst sú stund upprunn- in, að þér komið með snafsinn, sem þér voruð að bjóða upp á.” ,,Ö, fyrirgefið fjórtán sinnum. eg var næstum búinn að gleyma því.” — Willowby dró flösku eina upp úr hvilunni. — „Þetta er koníak frá Chile,” sagði hann. „Dásamleg vara. miklu betri en koníakið, sem til er hér á skipsfjöl, því að Japanir búa sjálfir til franska koníakið, sem þeir hafa á boðstólum. Ég bragða það aldrei. 1 rauninni ætti ég heldur ekki að drekka þetta hérna. Það er ekki gott fyrir taugarnar, þær eru ekki svo beysnar fyrir.” „Eruð þér taugaslappur, herra Willowby?” „Já, og það svo um munar. Og ekki ætlar sjóloftið að bæta það. Það er rakinn, skiljið þér. Sumar nætur kemur mér ekki dúr á auga. Jæja------” Hann hóf glas sitt. — „Ég get alltaf tekið meðalið mitt í fyrramálið. Dr. Bioki hefur ágætt lyf. Bara tveir dropar af akonitin ásamt dálitlu af vatni.” , ,Ég vil nú heldur þetta lyf hérna,” sagði Larkin og þefaði af koníakinu. „Skál!” sagði Willowby. Larkin bar glasið upp að vörum sínum og kinkaði kolli í áttina að ljósmynd einni, sem komið var fyrir ofan handlaugina, ungri konu og litlu, hrokkinhærðu barni. „Er þetta konan yðar og barn, herra Willowby?” spurði hann. „Já, er þetta ekki falleg mynd?” „Skilduð þér þau eftir i Valpar- aiso?” „Nei, ég er alfluttur þaðan og' sendi fjölskyldu mína heim til Englands í smáheimsókn, áður en við flytjumst til Asiu. Þar verðum við næstu fimmtán ár og fyrstu fimm árin verð ég að vinna án þess að fá nokkurt orlof. Þér hittið mig einhverntíma í Mansjúríu, eða Mansjúkúó, ef þér viljið það heldur.” „Ég er ekkert smámunasamur. Ætlið þér til Mukden?” „Hsinking. Eða Chanchun, ef þér viljið það heldur. Verð þar ráðgef- andi efnafræðingur hjá hermála- ráðuneytinu. Ágæt staða, svo ég segi sjálfur frá. Fullt af peningum. Nóg til að lifa á, það sem eftir er ævinnar.”,,Voruð þér lika efna- fræðingur i Valparaiso?” „Já, fimm ár. Þar starfaði ég í birgðadeild flotans. Ekki sem verst, en ekkert í líkingu við mitt nýja starf.” „Eigum við ekki að drekka til konu þinni og barni?” sagði Larkin og tæmdi glasið. „Þökk fyrir. Má ég stinga upp á að drekka frú Larkin til?” „Já, sannarlega, hvar sem hún er niðurkomin,” Willowby setti flöskuna frá sér og samúðarsvipur kom á andlit hans. Hann sagði alvarlegur: „Þér verðið að afsaka, herra Larkin, mér þykir það mjög leitt.” „Hvað? Er flaskan tóm, eða hvað?” „Nei, ég á við konu yðar. þér talið eins og hún sé hlaupin frá yður, eða eitthvað enn verra.” Larkin skellihló. „Hafiðengaráhyggjurafþví. Ég hef aldrei kvænst,” mælti hann. „Þetta var aðeins minni framtiðar- innar.” „Nú, er það svo. En þér virðist vera góður vinur ungu stúlkunnar laglegu. En ég ætla að leyfa mér að vara yður við meðan enn er dagur á lofti. Þér vitið auðvitað, hver hún er.?” „Dorothy Bonner?” Willowby kinkaði kolli. Hann dró upp samanvöðlað dagblað, sem lá til fóta í hvilunni. „Þekkið þér þessa mynd?” spurði hann. Larkin las textann undir mynd- inni. hann var að efni til útdráttur alls þess, er Larkin hafði áður lesið í úrklippunum frá Beasley. Auk þess var þar klausa, þar sem ritstjórinn, reyndi að samræma mishermi skeyta frá þremur fréttastofum: 1) starfsmaður á Armonk flugvellinum hafði séð hana þar 2) bensínaf- greiðslumaður hafði séð hana í Floresville i Texas 3) hótelþjónn í Seattle í Washington hafði einnig orðið hennar var. „Þetta er mjög líkt henni,” sagði Larkin.,,Ég hefði samt aldrei trúað því að hún væri hættuleg. Hvað álítið þér, að við ættum að gera? Halda ráðstefnu til þess að fjalla um verndaröryggi farþeganna.” Willowby brosti ekki. Hann hugsaði bersýnilega alvarlega um þetta alvarlega mál og sneri upp á skeggið. „Þér eruð auðvitað að gera að gamni yðar,” sagði hann loks. „Svo!” „Þér getið sagt við mig, hvað sem þér viljið,” sagði Willowby. „Auðvitað gerist ég bráðlega starfsmaður japönsku stjómarinn- ar, eða svo gott sem, en þó er ég ekki orðinn það ennþá. Auk þess er það álit mitt, að við Engilsaxar eigum að halda höndum saman og að heimsfriðurinn sé undir þvi kominn.” „Ég efast nú um að ungfrú Bonner sé hættuleg heimsfriðnum,” sagði Larkin þurrlega. „Og þér eruð ekki hræddir um, að hún nái frá yður leyndarmálum yðar?!! „Hverjum þá?” „Eruð þér ekki leynilögreglu- maður?” „Nei, það veit guð, að ég er ekki.” „Það var undarlegt.” Willowby hnyklaði brúnirnar. „Herra Shima sagði að það væri leynilögreglu- maður um borð.” „Hver er herra Shima?” „Fíni Japaninn frá Callao.” „Honum skjátlast,” sagði Lark- in. „En svo við minnumst á annað, þetta er prýðilegt koníak. Það yljar manni inn i merg og bein. Eigum við að drekka skál Dorothy Bonner?” Willowby hló kurteislega. „Og síðan drekkum við minni cílenska flotans, perúska hersins og masjúriska hermálaráðuneytis- ins. Salud y pesetas, Willowby.” „Talið þér spönsku?” „Já', til heiðurs Chile og Perú. En hvernig segja þeir í Mansjúriu? Er það ekki banzai?” „Það veit ég ekki,” svaraði Willowby dálitið órólegur. „Þá er tími til kominn, að við fáum að vita það,” sagði Larkin, rétti fram höndina og studdi á hnappinn. í sömu andránni barði þjónninn að dyrum, svo að Larkin gaf honum allgrunsemdarfullt augnaráð, er hann steig inn úr dyrunum. „Þjónn — við erum að ræða mál nokkurt, við vildum fá að vita hvernig „skál” er á japönsku.” Hann gerði smáhreyfingu með glasinu. Þjónninn skildi, hvað hann átti við og svaraði: „Kampai. Það merkir „þurrt glas”.” „Prýðilegt! Þurrt glas sama sem „skál í botn.” Jæja, kampai, Willowboy.” „Kampai!” endurtók Willowby. Augu hans kipruðust dálítið saman, er hann leit á Larkin yfir staupröndina. Allt í einu hvarf roðinn úr kinnum hans og augun glenntust upp. Larkin sneri sér við til þess að vita, hvað það væri, sem Willowby horfði svo skelfdur á. Er hann sá aðeins spegilmynd sina í þykku glerrúðunni. „Var þetta taugakast?” spurði Larkin. „Eiginlega ekki — ” Willowby gerði, hvað hann gat til þess að brosa, en tilraunin fór út um þúfur. „Hugarburður,” sagði hann. „Of mikið koníak. En eitt andartak var ég skelfdur. Mér fannst ég sjá laumufarþegann hennar frú Greeve Larkin streittist álútur þangað, sem hann hafði siðast séð manninn, sem líktist svo Dorothy Bonner. Hann hafði ekki gengið langt, er hann varð hans var. 20VIKAN 31.TBL.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.