Vikan - 04.08.1977, Blaðsíða 48
ÖLDUR OG ÓHREINN SLOPPUR
Hæ draumráðandi,
Ég ætla að biðja þig að ráða fyrir
mig hérna tvo drauma sem mig
dreymdi um daginn. Annar var
þannig, að ég stóð niðri við
einhvern sjó, og ætlaði mér að
synda yfir á bakka sem var hinum
megin, en þó ekki langt frá.
Öldurnar voru óvenju stórar, en
um leið og næsta alda hafði
brotnað, þá lagði ég í hann. Þegar
ég hafði synt út að bakkanum, þá
sá ég að ég komst ekki upp hinum
megin og varð þá að snúa við
aftur, sem ég og gerði. Ég synti
bringusund út að bakkanum, en
notaði baksund þegar ég synti til
baka. Á leiðinni til baka hélt ég að
þessar stóru öldur mundu sópa
mér eitthvað lengst út á haf, en í
stað þess sópuðu þær mér
einhvern veginn í land aftur. Mér
fannst þessar öldur hálf grænleit-
ar. Hinn draumurinn var svona:
Mér fannst ég sjá mömmu sitja í
svoleiðis makdrullugum frystihús-
slopp. Drullan og slorið var
harðnað á sloppnum og þetta var
svona heldur ósmekklegt. Ég varð
ofsa hneyksluð á þessu, en
mömmu fannst þeta ósköp sjálf-
sagt. Jæja, ég vona bara að þið
reynið að ráða eitthvað úr þessu.
HKE.
Fyrri draumurinn er þér viðvör-
un og er ekki góður. Einhver
breyting verður á högum þínum
og er hún ekki tii batnaðar.
Öldugangur boðar stúlkum yfir-
leitt ótrúnað unnusta eða ástvinar,
og sundið boðar þér yfirvofandi
hættu, sem þó má afstýra ef sýnd
er varúð. Síðari draumurinn er
móður þinni hins vegar fyrir góðu
tækifæri tH bættra lífskjara, og
það er yfir/eitt góðs viti að dreyma
móður sína. Boðar það þér aukin
þægindi, sem þér munu h/otnast á
óvæntan og ánægjulegan hátt. Þó
eru óhreinindin á s/oppnum fyrir
einhverjum deilum, sem kunna að
rísa milli þín og móður þinnar.
KLUKKUR OG BRAUTARSTÖÐ
Kæri draumráðandi!
Mig dreymdi fyrir nokkru síðan
afar einkennilegan draum, sem
mig langar til þess að biðja þig að
ráða. Að vísu er hann nokkuð
langui, en vonandi geturðu samt
birt hann.
í draumnum var ég staddur í
ókunnu húsi og var þar aleinn. Ég
vará hlaupum eftir löngum gangi,
Mig
dreymdi
en við enda hans kom ég að
rammgerðri hurð. Eg tók varlega í
hurðarhúninn og dyrnar opnuð-
ust. Þá blasti við mér stór salur, en
í honum voru engin húsgögn
heldur fjöldamargar klukkur af
öllum stærðum og gerðum. Mér
fannst þetta ákaflega skrítið og í
sömu mund skelltist hurðin í lás að
baki mér. Ekki fann ég fyrir neinni
hræðslu, en fór að skoða klukkur-
ar, sem voru mjög merkilegar.
Sumar voru eldgamlar, en allar
gengu þær og voru samstilltar. Ein
klukkan vakti sérstaklega athygli
mína. Það var gífurlega stór
gauksklukka, sem var öll útskorin.
Allt í einu byrjuðu klukkurnar að
slá, þ.e. þær klukkur, sem voru
með slagverki, og var klukkan þá
tíu að morgunlagi, að því mér
fannst. Út úr gauksklukkunni kom
gríðarstór fálki og flaug hann
gargandi nokkra hringi í salnum.
Þá fyrst var mér brugðið og dró
byssu upp úr vasa mínum, miðaði
á fuglinn og skaut hann.Féll hann
dauður niður við fætur mér og um
leið hættu allar klukkurnar að
ganga. Hræðslan náði tökum á
mér og ég vildi forða mér út hið
fyrsta, en fann þá enga útgöngu-
leið. Hvernig sem ég leitaði, gat
ég ekki fundið neinar dyr á saln-
um. Ég hrópaði á hjálp, en tómið í
salnum virtist gleypa hljóðið. Svo
varð allt dimmt. Mér fannst fætur
mínir sökkva í einhverja leðju, sem
var ísköld. Rauðleit birta barst inn
í salinn einhversstaðar ofanfrá og
skringileg rödd talaði til mín:
,,Þetta eru endalokin. Þetta er
hefndin fyrir gullturninn, gullturn-
inn, gullturninn...." Hljóðið dó út
og mér fannst ég ekki geta hugsað
framar. Skyndilega var ég svo
staddur á járnbrautarstöð. Það var
sterkt sólskin og ég var með mikið
af farangri. Lestin var í þann vegi-
inn að leggja af stað og ég vissi
ekki hvað ég átti til bragðs að
taka. Þá kom gömul kerling með
hjólbörur og bauðst til þess að
flytja farangurinn fyrir mig í lest-
ina. Ég þáði það og hlóð honum á
hjólbörurnar. kerlingin lagði af
stað og ég gekk á eftir henni. Hún
fór sér hægt í fyrstu, en smám
saman herti hún gönguna og fór
loks að hlaupa. Ég hljóp á eftir og
við vorum komin framhjá lestinni
áður en ég vissi af. Þá sá ég að
einhver brögð hlutu að vera í tafli
og ætlaði að stöðva kerlinguna,
en hún hljóp svo hratt að ég náði
henni ekki. Ég hrasaði á steini og
heyrði lestina blása til brottfarar,
en þá vaknaði ég.
Þannig var þessi undarlegi
draumur, draumráðandi góður. Ég
vona að þú getir ráðið hann, því
ég hef trú á því að hann tákni
eitthvað merkilegt. Ég vil láta þess
getið, að drauminn dreymdi mig
aðfararnótt föstudags, ef það
gæti gefið einhverjar frekari vís-
bendingar. Að lokum vil ég svo
þakka kærlega fyrir þáttinn, sem
ég hef ákaflega gaman af, en mér
finnst skrítið hve fáir karlmenn
senda drauma. Ég hélt að þá
dreymdi nú ekki síður en kvenfólk-
ið.
Með bestu kveðjum og fyrir-
fram þakklæti,
P.S.
Þessi draumur er fyrir snöggum
umskiptum í lífi þínu, sem verða
þér til mikillar gæfu. Þú kemst að
því, að vinur þinn hefur ekki
reynst þér trúr og hans vegna
hefur þú glatað einhverjum góð-
um tækifærum. Áhyggjur og
erfiðleikar munu steðja að þér og
efþú bætir ekki Hferni þitt mun illa
fara. Allt bendir til þess að þér
takist að yfirstíga þessa erfiðleika
og sennilega ferðu í langt
ferða/ag.
SJÓNVARPSMYND
Elsku besti draumráðandi!
Ég vona að þú verðir svo góður
að ráða fyrir mig þennan draum:
Ég var að horfa á sjónvarpið
með mömmu. Þá birtist þulurinn í
sjónvarpinu og tilkynnti, að næsta
mynd væri bönnuð börnum
Mamma sagði samt að það gerði
ekkert til, þótt ég fengi að horfa á
myndina. Það var eins og myndin
byrjaði í miðri sögu. Afgreiðslu-
stúlka með mikið dökkt hár var að
koma úr vinnu. Það var koldimmt
úti og mér fannst klukkan vera
rúmlega 12. Stúlkan leit upp í
glugga á stóru húsi. Hún öskraði
og hljóp svo burtu. innan við
gluggann var maður hengdur í
snöru. Hann fór allt í einu að hlæja
tryllingslegum hlátri ocvógsig nið-
ur á gólf. Allt í einu var búið að
binda hendur hans fastar við
handrið og hann öskraði og barð-
ist um til þess að losa sig, en gat
það ekki. Þá réðust tveir menn
utan úr myrkrinu á varnarlausan
manninn og ég vissi að þeir ætl-
uðu að myrða hann. Draumurinn
varð ekki lengri.
Með þökk fyrir draumráðning-
una.
frú Viskí-Sigga.
Af draumnum má ráða að
hugsanagangur þinn er á nokkru
reiki og þú munt eiga fremur erfitt
með að einbeita þér að ákveðnum
verkefnum. Þetta kemur þó til
með að lagast og /íkast til giftistu
manni, sem reynist þér stoð og
stytta í einu og öllu. Þér er ráð-
legast að hafa góða stjórn á skapi
þínu, því annars getur illa farið.
Með hjálp góðs fólks getur þú
sigrast á öllum erfiðleikum, sem
að þér munu steðja.
ALLT í ORMUM
Kæri draumráðandi!
Mig dreymdi að herbergið, sem
ég var í, var allt í ormum, bæði
loftið og veggirnir. Mér fannst ég
halda á syni mínum, sem er eins
árs og ég var að reyna að ryksuga
ormana, en þeir duttu allir á gólf-
ið. Þá fannst mér allt í einu vera
komin risastór könguló, sem var
svört að lit, og við það vaknaði ég.
Með fyrirfram þökk,
Lilly.
Þessi draumur veit á gott. I hon-
um er þó vísbending um einhvern
fláráðan vin, en að öðru leyti boð-
ar hann þér auðsæld. Það er ekki
ósennilegt, að þú eigir eftir að
eignast eitthvert fyrirtæki, og ef
svo verður mun það blómgast ve/.
*
48 VIKAN 31. TBL.